DIFFERENT CHALLENGES - перевод на Русском

['difrənt 'tʃæləndʒiz]
['difrənt 'tʃæləndʒiz]
различные проблемы
various problems
various challenges
various issues
different problems
different challenges
different issues
diverse challenges
diverse problems
various concerns
number of problems
различных задач
different tasks
various tasks
variety of tasks
different challenges
various purposes
different objectives
various objectives
range of tasks
through different roles
разные проблемы
different problems
different issues
different challenges
separate issues
разные задачи
different tasks
various tasks
different challenges
different objectives
различные вызовы
various challenges
different challenges
different calls
разные вызовы
different challenges
различные трудности
various difficulties
various constraints
various obstacles
various challenges
different challenges
различных проблем
various problems
various challenges
various issues
different problems
different challenges
different issues
various concerns
various constraints
various difficulties
различными проблемами
various problems
various issues
various challenges
different challenges
different issues
variety of problems
различные задачи
various tasks
different tasks
variety of tasks
various challenges
different purposes
various objectives
different challenges
various problems
different applications
miscellaneous tasks

Примеры использования Different challenges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The budget and the associated resolutions bring together the different challenges facing the United Nations,
Бюджет и связанные с ним резолюции сводят воедино различные задачи, стоящие перед Организацией Объединенных Наций,
Fourthly, partnerships are important at all levels-- community, national, and international-- to address the different challenges at each level.
Вчетвертых, партнерства имеют важное значение на всех уровнях-- общинном, национальном и международном-- для решения различных проблем на каждом из этих уровней.
programmes of other line Ministries to address different challenges.
программами других отраслевых министерств в целях решения различных проблем.
In Africa we have adopted a number of strategies aimed at addressing the different challenges posed by HIV and AIDS.
В Африке мы приняли ряд стратегий, направленных на решение различных проблем, порождаемых ВИЧ и СПИДом.
represents different challenges.
связано с разными задачами.
advocacy for EVIPNet Europe is related to different challenges.
выступления в ее поддержку( адвокация) сопряжены с различными трудностями.
boys face different challenges and employ different coping strategies, Government policies must be informed by gender-specific information.
мальчики сталкиваются с различными проблемами и используют различные стратегии их преодоления государственная политика должна строиться с учетом гендерно дифференцированной информации.
Appreciating that every country faced different challenges, her country did not seek to impose its formula on others.
Понимая, что каждая страна сталкивается с различными вызовами, ее страна не стремится навязать эту формулу другим странам.
Different demands are being dictated by the times and different challenges are now facing the community of nations.
Время диктует иные требования, и иные задачи стоят сейчас перед сообществом наций.
Indeed, countries face different challenges and barriers when conducting public procurement for pharmaceuticals.
В этой связи можно заметить, что страны сталкиваются с разными трудностями и препятствиями при проведении госзакупок лекарственных средств.
While acknowledging that cities are at different stages of development or face different challenges, there is often a need to prioritize according to local context.
Что города находятся на разных этапах развития или сталкиваются с разными вызовами, и часто возникает необходимость определять приоритеты в соответствии с местным контекстом.
What the regional outlooks underscore is that small island developing States have different challenges that have significantly affected their ability to implement sustainable development.
Указанные региональные перспективы особо подчеркивают, что малые островные развивающиеся государства сталкиваются с различными проблемами, которые в значительной степени влияют на их способность обеспечивать устойчивое развитие.
All indigenous groups face different challenges within the national society as a result of distinct historical processes
Каждая из коренных этнических групп как часть национального сообщества сталкивается с различными проблемами, присущими для нее в силу своеобразия пережитых исторических процессов
Countries had different interpretations of human rights and faced different challenges as a result of their level of economic
Страны по-разному толкуют права человека и сталкиваются с разными вызовами из-за своего уровня социально-экономического развития
Each part entails different challenges, so careful implementation will be vital to its success.
Каждый ее компонент связан с решением различных проблем, поэтому для обеспечения ее успеха необходим процесс тщательного осуществления.
local communities and governments faced different challenges during 2012, compounding their difficulties in accelerating local development
местные органы самоуправления сталкивались с различными проблемами в 2012 году, затруднявшими их усилия по ускорению местного развития
Finish races completing different challenges, race against time
Закончите гонки комплектующие с различными проблемами, гонка на время
the preparation of EIA documentation can encounter different challenges depending on the approach chosen, namely.
подготовка документации по ОВОС может столкнуться с различными проблемами в зависимости от выбранного подхода, а именно.
faced different challenges with regard to the mercenary phenomenon.
сталкивается с иными проблемами в связи с явлением наемничества.
to a green economy, as different countries will encounter different challenges and opportunities.
различные страны столкнутся с разными проблемами и будут располагать разными возможностями.
Результатов: 103, Время: 0.0798

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский