различных условиях
various conditions
different conditions
different contexts
different settings
various settings
different circumstances
different environments
diverse settings
diverse contexts
varying conditions разных условиях
different conditions
different environments
different contexts
different circumstances
varied environments
different settings
various settings
variety of environments
various conditions
varying conditions различные состояниям разных состояниях
different states
different conditions разных режимах
different modes
different regimes
various modes
different conditions различные условия
different conditions
various conditions
different circumstances
variety of conditions
diverse contexts
different terms
varying circumstances
different contexts
diverse conditions разные условия
different conditions
different terms
various conditions
different circumstances различных условий
different conditions
various conditions
different settings
different circumstances
different terms
different contexts
different environments
varying conditions
differing circumstances
diverse contexts различным условиям
different conditions
various conditions
different contexts
different circumstances
various stipulations
different settings
to varying conditions разных условий
different conditions
various conditions разным условиям
The Trionic climbing wheel is also adjustable for different conditions and terrain. Every day different conditions . Separate linkages for different conditions of sedimentation; Раздельное установление связей для различных условий осадконакопления; Thus, the cantons have the full right to prescribe different conditions for admission to their respective universities. Так, например, кантоны правомочны устанавливать разные условия приема в свои университеты. Dexamethasone Acetate is used to treat many different conditions . Ацетат Дексаметасоне использован для того чтобы обработать много различных условий .
Getting that proportion right for different conditions is going to be key. Получение пропорций для разных состояний и будет ключем. A person can exist in different conditions . Человек может находиться в различных состояниях . Results obtained under different conditions may vary. Today, in different conditions , Latin Americans continue the tradition. Сегодня в других условиях представители Латинской Америки продолжают эту традицию. It tolerates different conditions and is highly resistant to diseases. Он устойчив к разным условиям и болезням, что делает ее все больше популярной. When booking 5 and more rooms, different conditions may apply. The mirrors are subjected to impact under the following different conditions . Зеркала подвергаются испытанию на удар в следующих неодинаковых условиях . With different laws of physics and different conditions . I imagine that you live in different conditions . Я себе представлял, что ты живешь в других условиях . For example, modes can be remotely controlled to identify different conditions . Например, режимы можно контролировать удаленно в зависимости от различных условий . Due to the different cause of them, the refining work must take steps udner different conditions . Из-за разных причин их переработка работа должна предпринять шаги по разных условиях . Due to the different cause of them, the refining work must take steps udner different conditions . Из-за различных причиной их рафинирования работы должны предпринять шаги под различные условия . We were playing in completely different conditions !"! Мы играем в абсолютно других условиях ! Although the procedures are similar, they are used to treat different conditions . Хотя процедуры схожи, они используются для лечения различных состояний . The complexity of the assessment lies in different conditions of growth of individual forest types in different ecosystems. Сложность оценки заключается в различных условиях произрастания отдельных типов леса в различных экосистемах.
Больше примеров
Результатов: 276 ,
Время: 0.0928