РАЗЛИЧНЫЕ УСЛОВИЯ - перевод на Английском

Примеры использования Различные условия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Задавайте различные условия, вносите различные изменения
Ask a variety of conditions, make various changes
Крайне необходимо, чтобы при высказывании рекомендаций Комитет принимал во внимание различные условия каждого государства- участника.
It was imperative for the Committee to take into consideration the different circumstances of each State party when it made recommendations.
Различные условия, в которых находятся страны, и их разные приоритеты обусловят необходимость в том,
The varying circumstances and priorities of countries will require countries
В прошлом различные условия противоречили друг другу, что не позволяло эффективно использовать предоставленную помощь.
In the past, different conditions have created conflicts that prevented the effective use of assistance.
Различные условия могут вызвать боли в данных мышцах
Various conditions can cause pain, and this KT Tape
которые обеспечивают разное качество и совершенно различные условия и гарантии обслуживания.
provide variable quality and offer vastly different terms and service guarantees.
В брачный договор можно внести и различные условия, касающиеся имущественных отношений супругов.
In the marriage contract you can make and various conditions relating to the property relations of the spouses.
Вы можете выбрать различные условия, объездить любую страну
You can choose different conditions, travel around any country
Несмотря на различные условия, существующие в различных регионах,
Despite the varying circumstances facing different regions,
географических условий правила должны быть сформулированы достаточно широко, чтобы охватывать различные условия каждого штата и территории.
physical circumstances require guidelines to be broad enough to address the different contexts of each State and Territory.
а также различные условия водоносных горизонтов обусловливают необходимость принятия гибких руководящих принципов на данном этапе.
incipient knowledge of aquifers, as well as the diverse conditions of the aquifers, require the adoption of flexible guidelines at this stage.
их совокупности нужны различные условия.
their combined need different conditions.
исправить погрешности в документации, представленной в связи с ходатайством о приведении в исполнение, однако для этих случаев предусмотрены различные условия и ограничения, которые описываются ниже.
an applicant might subsequently cure defects in documents submitted for the application for enforcement but various conditions and limitations applied, as follows.
Эти меры будут отличаться в зависимости от стран и отражать различные условия и специфику проблем СОЗ.
These measures will vary by country reflecting the differing situations and POPs problems.
упомянутых в колонке 2 таблицы А главы 3. 2, для одной и той же группы упаковки устанавливаются различные условия перевозки.
of Table A of Chapter 3.2 determine different conditions of carriage for the same packing group.
определить различные условия и составить оптимальное расписание?
define various conditions and make an optimal schedule?
мы предлагаем различные условия приобретения материалов.
we offer different conditions of material purchasing.
Это можно сравнить со способностью мозга удерживать идентичность объекта, несмотря на различные условия.
This may be compared to how the brain maintains an object's identity despite varying conditions.
Это ваша обязанность гарантировать, что Вы прочитали и поняли различные условия, связанные с Вашей сделкой прежде, чем сделать любой заказ.
It is your responsibility to ensure that you have read and understood the various terms associated with your contract before placing any bookings.
В зависимости от того, в какую страну выдается( или передается) то или иное лицо, установлены различные условия или основания для отказа.
Depending on to which country a person is subject to extradition(or surrender), different conditions or grounds for refusal apply.
Результатов: 155, Время: 0.0534

Различные условия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский