DIFFERENT MODALITIES - перевод на Русском

['difrənt məʊ'dælitiz]
['difrənt məʊ'dælitiz]
различных механизмов
various mechanisms
different mechanisms
different modalities
variety of mechanisms
various instruments
various schemes
different arrangements
various arrangements
diverse mechanisms
various modalities
различные формы
various forms
different forms
variety of forms
various shapes
different shapes
diverse forms
variety of shapes
various types
different types
varied forms
различные методы
various methods
different methods
various techniques
variety of methods
different techniques
variety of techniques
different ways
various approaches
various ways
different modalities
разных модальностях
different modalities
различные варианты
various options
different options
different variants
variety of options
different versions
various versions
various variants
different ways
range of options
different alternatives
различные способы
different ways
various ways
various means
variety of ways
various methods
different methods
different means
variety of methods
different modes
number of ways
различные модели
different models
various models
different patterns
variety of models
different modalities
multiple models
diverse patterns
разные формы
different forms
various forms
different shapes
variety of forms
varied forms
different modalities
distinct forms
to different kinds
различные механизмы
various mechanisms
different mechanisms
variety of mechanisms
various modalities
various arrangements
various tools
different modalities
various instruments
different instruments
different tools
различных форм
various forms
different forms
diverse forms
different shapes
various shapes
multiple forms
various types
different types
distinct forms
of various kinds

Примеры использования Different modalities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Working Group mandated the secretariat to prepare for its next meeting a note describing different modalities of possible technical assistance,
Рабочая группа поручила секретариату к своему следующему совещанию подготовить записку с описанием различных форм возможной технической помощи,
The Subregional Office could implement its activities using different modalities, such as workshops, policy consultations and seminars.
Субрегиональное отделение могло бы осуществлять свои мероприятия с использованием различных механизмов, таких как практикумы, политические консультации и семинары.
The Working Group mandated the secretariat to prepare for its next meeting a note describing different modalities of possible technical assistance see ECE/MP. PRTR/WG.1/2012/4.
Рабочая группа поручила секретариату подготовить к своему следующему совещанию записку с описанием различных форм возможной технической помощи см. ECE/ MP. PRTR/ WG. 1/ 2012/ 4.
Different modalities for the sale and distribution of HIV self-testing kits need to be tested and evaluated to maximize benefits
Для максимизации пользы и минимизации вреда здоровью в различных условиях необходимо проведение испытаний и оценки различных вариантов продажи
The most voluminous session IV covered different modalities of cooperation and coordination between various actors
Наиболее объемная четвертая сессия покрывала различные модальности сотрудничества и координации между многочисленными субъектами
They are funded from different sources and follow different modalities but remain joint ventures,
Они финансируются из различных источников и осуществляются по различным схемам, но остаются тем не менее совместными предприятиями,
Basis for proposing different modalities and structures, including the distinct roles,
Основы для разработки предложений относительно различных механизмов и структур, в том числе разграничения роли,
However, initially they insisted on different modalities for the cessation of hostilities,
Однако первоначально они настаивали на различных условиях прекращения боевых действий,
In addition, different modalities are used to pledge funds to the Fund, with some donors making multi-year pledges.
Кроме того, при объявлении взносов в Фонд используются разные процедуры, причем некоторые доноры принимают обязательства по взносам на несколько лет вперед.
There are also different modalities like the skates of blades that are used to skate on ice.
Есть также различные режимы, как лезвия коньков, используемых для катания на коньках.
systematic use of statistical data on different modalities of international cooperation.
систематического использования статистических данных по различным направлениям международного сотрудничества.
To pursue the work concerning different modalities of fostering cooperation in the UN/ECE region on technical harmonization issues including further development of the texts for an international agreement on technical harmonization
Продолжение работы, касающейся различных механизмов развития сотрудничества в регионе ЕЭК ООН по вопросам технического согласования включая дальнейшую подготовку текстов международного соглашения о техническом согласовании
To pursue the work concerning different modalities of fostering cooperation in the UN/ECE region on technical harmonization issues including further elaboration of texts of an international agreement on technical harmonization
Продолжение работы, касающейся различных механизмов развития сотрудничества в регионе ЕЭК ООН по вопросам технического согласования включая дальнейшую подготовку международного соглашения о техническом согласовании
flexible approach that renders the different modalities of international cooperation complementary to each other.
гибкого подхода, в рамках которого различные формы международного сотрудничества дополняли бы друг друга.
While proposing different modalities and formats, a wide range of participants called for an improved framework for system-wide coordination
Предлагая различные методы и форматы функционирования механизма, многие участники призывали также к созданию более совершенных
the CTIED asked for the opinion of the Working Party on other different modalities which could strengthen cooperation in these areas in the ECE region.
КРТПП запросил мнение Рабочей группы относительно других различных механизмов, которые могут содействовать сотрудничеству в этих областях в регионе ЕЭК.
Organizations have developed different modalities to increase the effectiveness
Организации разработали различные способы повысить эффективность
global levels in different contexts using different modalities and contributing to the common goal of eliminating the practice.
глобальном уровнях в различных контекстах, использующими различные методы и содействующими достижению общей цели-- искоренению этой практики.
United Nations organizations are developing different modalities for more effective participation in country-level programming and the resident coordinator system,
Организации системы Организации Объединенных Наций разрабатывают различные модели для более эффективного участия в составлении страновых программ
It was underlined at the round table that there were different modalities of establishing a diaspora bank
На круглом столе говорилось, что есть различные модели для создания банков диаспоры
Результатов: 71, Время: 0.1331

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский