EFFECTIVE ARRANGEMENTS - перевод на Русском

[i'fektiv ə'reindʒmənts]
[i'fektiv ə'reindʒmənts]
эффективные механизмы
effective mechanisms
efficient mechanisms
effective arrangements
effective machinery
strong mechanisms
effective facilities
efficient modalities
effective modalities
effective frameworks
эффективных соглашений
of effective arrangements
effective agreements
эффективные меры
effective measures
effective action
effective steps
effective response
efficient measures
effective interventions
efficient action
эффективные договоренности
эффективной организации
effective organization
efficient organization
effective united
effectively organizing
efficient organisation
effective arrangements
effective organisation
эффективных механизмов
effective mechanisms
efficient mechanisms
effective arrangements
effective modalities
of effective machinery
of effective tools
effective instruments
efficient modalities
efficient arrangements
эффективного механизма
effective mechanism
efficient mechanism
effective tool
effective machinery
effective instrument
effective arrangement
effective framework
efficient modality
efficient instrument

Примеры использования Effective arrangements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNOCI will work closely with the Facilitator to ensure that the parties agree on effective arrangements for the control of weapons placed in storage.
ОООНКИ будет тесно взаимодействовать с Посредником для обеспечения достижения сторонами согласия относительно эффективных мер по контролю за оружием, находящимся на хранении.
The re-establishment of an ad hoc committee to negotiate on effective arrangements for security guarantees for non-nuclear-weapon States would also be an important step.
Важным шагом явится также воссоздание специального комитета для проведения переговоров по эффективным механизмам обеспечения гарантий безопасности для не обладающих ядерным оружием государств.
It states that putting in place effective arrangements for the payment of compensation is part of the shipowners' responsibilities to provide safe
В ней говорится, что при выполнении своих обязанностей по обеспечению безопасных и достойных условий труда судовладельцы должны иметь эффективный механизм для выплаты компенсации в случае смерти
Making effective arrangements for and providing services
Создания эффективных процедур для сессий Конференции Сторон
It noted that an important task at this Session was to ensure that effective arrangements are made to enable it to fulfil that critical role.
Он отметил, что одна из важных задач нынешней сессии заключалась в том, чтобы обеспечить принятие действенных мер, которые позволили бы ему выполнить эту важнейшую роль.
Indonesia also welcomed the efforts made at the World Conference to determine more effective arrangements for international cooperation in investigation
Делегация Индонезии с удовлетворением отмечает также предпринятые в ходе Всемирной конференции усилия, направленные на поиск более эффективных форм международного сотрудничества на уровне следствия,
There is a need for resilient telecommunications infrastructure and effective arrangements for standby capacities.
Налицо потребность в устойчивой к бедствиям телекоммуникационной инфраструктуре и в эффективных мерах по обеспечению резервных мощностей.
It trusts that the steps currently being taken by Governments will soon result in more effective arrangements, particularly as they relate to reporting to the Board.
Он верит, что принимаемые правительствами в настоящее время меры в ближайшее время приведут к осуществлению более эффективных мероприятий, в частности связанных с представлением Комитету доклада.
OIOS assessed that the Compensation Commission continued to have effective arrangements in place to ensure that compensation awards were disbursed and that payment records were accurate,
По заключению УСВН, в Компенсационной комиссии по-прежнему действуют эффективные механизмы, обеспечивающие выплату компенсаций и точность и правильность оформления платежных документов
Appropriate and effective arrangements should be established in order to better support regional
Следует создать надлежащие эффективные механизмы в целях укрепления поддержки деятельности региональных
The Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament underscored the need for nuclear-weapon States to pursue efforts to conclude effective arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use
В Заключительном документе первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, подчеркнута необходимость того, чтобы государства, обладающие ядерным оружием, предпринимали настойчивые усилия с целью заключения эффективных соглашений, с тем чтобы дать государствам, не обладающим ядерным оружием,
Effective arrangements will be made in every place of employment to ensure that a sufficient supply of wholesome drinking water be provided
На каждом рабочем месте должны быть приняты эффективные меры для обеспечения наличия достаточных запасов чистой питьевой воды,
regional levels must play the prime role, but that effective arrangements are needed within global institutions for establishing their coherent priorities for action.
должны играть основную роль, однако необходимы эффективные механизмы в рамках глобальных учреждений для определения их последовательных приоритетных задач деятельности.
bilateral agreements would provide effective arrangements concerning compensation,
двусторонней основе обеспечивали бы эффективные договоренности, касающиеся компенсации,
In that regard he recalled that, as the Minister of Foreign Affairs of his country had stated in his statement to the General Assembly, effective arrangements needed to be worked out to enhance the safety of those involved in United Nations peace-keeping operations.
В этой связи оратор напоминает о том, что, как подчеркнул министр иностранных дел Республики Корея в своем выступлении в Генеральной Ассамблее, необходимо принять эффективные меры в целях укрепления безопасности персонала, участвующего в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
marine environments. Action at the national, subregional and regional levels must play the prime role, but effective arrangements were needed at the global level for establishing coherent priorities for action.
основная роль должна отводиться мероприятиям на национальном, субрегиональном и региональном уровнях, однако необходимы эффективные механизмы глобального характера для определения согласованных приоритетных направлений деятельности.
coherent system of global economic governance, which entailed effective arrangements for collective decision-making among diverse stakeholders at the international level.
согласованной системы глобального экономического управления, которая предусматривала бы эффективные механизмы коллективного принятия решений для различных заинтересованных сторон на международном уровне.
relocated to Kigali in order to undertake extensive and effective arrangements for the protection of witnesses upon their return.
можно было принимать широкие и эффективные меры по защите свидетелей по возвращении на родину.
girls as well as effective arrangements to guarantee protection
девочек и создание эффективных механизмов, гарантирующих им защиту
Establishing effective arrangements for the participation of indigenous parents
Создание эффективных механизмов для участия родителей
Результатов: 73, Время: 0.0714

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский