ELOQUENCE - перевод на Русском

['eləkwəns]
['eləkwəns]
красноречие
eloquence
oratory
красноречия
eloquence
oratory
красноречием
eloquence
oratory
красноречию
eloquence
oratory

Примеры использования Eloquence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Few are the moments in history when eloquence in the condemnation of evil can be replaced by well-founded expressions of hope for the future.
В истории немного моментов, когда красноречие в осуждении зла может быть заменено хорошо обоснованными выражениями надежды на будущее.
Through peaceful protest and eloquence, she sparked a cultural
Посредством мирного протеста и своего красноречия она вызвала культурную
The precocious passion and eloquence of Hugo's early work brought success
Рано зародившаяся страсть и красноречие первых работ принесли Гюго успех
That was a so to say eloquence sparring, more like a"radio" rather then active steps.
Это был своеобразный спарринг красноречия, нечто на подобии« радио», а не какие-либо активные действия.
The prophet Ezekiel, with his poetic eloquence in Ezekiel 28:12-17, describes Lucifer in an analogy to the king of Tyre.
Пророк Иезекииль с поэтическим красноречием описывает в своей книге Люцифера в аналогии с царем Тирским.
If you eloquence fails, or if you are worried- limit to a few simple
Если красноречие вас подводит, или вы волнуетесь- ограничьтесь несколькими простыми
You with your mask of civility and eloquence, you're every bit the abomination I am or worse.
Ты, со своей маской вежливости и красноречия, Ты еще более мерзкий чем я или еще хуже.
One needs the eloquence of Shakespeare to describe a barrage of rockets and mortar shells intended
Надо обладать красноречием Шекспира, чтобы описывать лавину ракет и минометных снарядов,
His fundamental courses in the theory of poesy, eloquence and ancient antiquities were first read exactly in Polotsk.
Как раз в Полоцке были впервые прочитаны его фундаментальные курсы по теории поэзии, красноречию и античным древностям.
wisdom and eloquence, which are needed for a ruler, are fully distinguished.
мудрость и красноречие, что необходимо для правителя.
Faisal was impressed by Hasani's eloquence and, in March 1920, appointed him Director of the Royal Palace.
Король был впечатлен красноречием аль- Хасани, и в марте 1920 года назначил его Директором Королевского Дворца.
We heard last week the force, eloquence and passion of the ringing sincerity that is the soul of true eloquence and gives wings of fire to words.
На прошлой неделе мы стали свидетелями демонстрации силы, красноречия и страстности неподдельной искренности, которая является душой подлинного красноречия и придает силу каждому прозвучавшему слову.
unmistakable eloquence and astute and dedicated leadership, the Organization was able to overcome the rough patches.
несомненному красноречию и мудрому и самоотверженному руководству Организация смогла преодолеть трудности.
yet it has an eloquence and finesse that make it subtly distinctive at larger sizes.
однако ему присущи красноречие и утонченность, неброско выделяющие его и при более крупном кегле.
And there is more eloquence in a sugar touch of them than in the tongues of the French council.
В их сладком прикосновении больше красноречия, чем в языках всего Государственного Совета Франции.
he commanded high eloquence, he wrote popular works
владел высоким красноречием, написал знаменитые сочинения
I just, uh, want to pay tribute… to, uh, both your courage… and for your, your eloquence… and for the dignity… in which you have conducted yourself.
Я бы хотел отдать дань уважения к вашему мужеству, и к вашему красноречию, и к достоинству, которое вы проявили.
he was one of the leaders in the campaign against the Guizot ministry, and his eloquence contributed greatly to the success of his party.
был одним из лидеров кампании против министра Гизо, и его красноречие внесло большой вклад в успех своей партии.
experience and eloquence.
опыта и красноречия.
Most of the lyrics to"Call to Destruction" are actual direct quotes from the words of Abd al-Latif al-Mahmoud- whose eloquence and quote-ability are clearly second-to-none.
Большая часть текста" Call to Destruction"- это цитаты из речи Абд ал- Латифа ал- Махмуда, красноречию которого нет равных.
Результатов: 111, Время: 0.0469

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский