Примеры использования
Emergency measures
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
As a first step, large sums were made available to Nicaragua for emergency measures.
В качестве первого шага крупные суммы были выделены Никарагуа на принятие чрезвычайных мер.
Catastrophic development of the fire situation forced emergency measures.
Катастрофическое развитие пожарной ситуации вынудило принимать экстренные меры.
Ms. STRÖM(Sweden) said that both emergency measures and humanitarian programmes must complement political initiatives aimed at tackling root causes.
Г-жа СТРЕМ( Швеция) говорит, что чрезвычайные меры и гуманитарные программы должны дополнять политические инициативы, направленные на ликвидацию коренных причин.
In case of hydrocarbon spillages, what emergency measures must be taken
В случае углеводородных разливов, какие экстренные меры должны быть приняты,
Agreed emergency measures to prevent the release into circulation of dangerous products within the Customs Union.
Согласованные чрезвычайные меры по предотвращению выпуска в обращение опасной продукции в пределах Таможенного союза;
The Member States concerned should adopt emergency measures to put an end to acts of racism
Соответствующие государства- члены должны принять неотложные меры, с тем чтобы положить конец актам расизма
At the request of one of the parties the judge could take emergency measures such as giving the plaintiff authorization to reside separately with the children.
По заявлению одной из сторон судья может принять экстренные меры, в частности выдать разрешение заявителю проживать отдельно с детьми.
It allows the national authorities to take certain emergency measures to deal with threats to social stability and security.
Она дает возможность органам национальной власти предпринимать определенные чрезвычайные меры в целях ликвидации угроз социальной стабильности и безопасности.
The Government of Nepal should first take emergency measures to abolish discriminatory systems
Непальскому правительству прежде всего следует принять срочные меры по отмене дискриминационных систем
Take, if necessary, the emergency measures in order to ensure the smooth technical running of the events;
Принять при необходимости экстренные меры для обеспечения надлежащего в техническом плане проведения соревнований;
Emergency measures are guards,
Неотложные меры включают охрану,
The Council is authorized by the United Nations Charter to take emergency measures to maintain international peace and security.
Совет уполномочен Уставом Организации Объединенных Наций принимать чрезвычайные меры в целях поддержания международного мира и безопасности.
This situation compelled the Government to take emergency measures and formulate ad hoc strategies to provide even greater protection for the health of mothers and children.
Такое положение вынудило кубинское правительство принять срочные меры и разработать стратегии, направленные на дальнейшую охрану здоровья матери и ребенка.
Adopt, to the extent possible, all appropriate emergency measures to prevent or mitigate the adverse impact of the flood in the other Parties' territory;
В максимально возможной степени принимает все соответствующие экстренные меры для предотвращения или смягчения негативного воздействия наводнения на территории других Сторон;
The emergency measures and derogations from fundamental rights
Чрезвычайные меры и отступления от основных прав
States should adopt emergency measures to guarantee the provision of basic services to indigenous communities that have little
Государства должны принять неотложные меры, с тем чтобы гарантировать обеспечения базовых услуг общинам коренных народов,
delay the effective application of emergency measures in the event of an accident.
замедлить эффективное применение аварийных мер в случае дорожно-транспортного происшествия.
The report proposed emergency measures to put an end to acts of discrimination
В докладе предлагаются срочные меры по прекращению актов дискриминации
Despite the emergency measures taken by the Government to mitigate the negative repercussions of the financial crisis,
Несмотря на принятые государством экстренные меры по смягчению негативных последствий финансового кризиса,
You can use at the emergency measures of the bad debt
Вы можете использовать на чрезвычайные меры плохой долг
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文