СРОЧНЫЕ МЕРЫ - перевод на Английском

urgent measures
неотложной меры
срочной меры
urgent action
незамедлительных действий
срочные меры
неотложные меры
безотлагательных действий
срочных действий
безотлагательные меры
неотложных действий
незамедлительные меры
экстренные меры
немедленных действий
urgent steps
неотложного шага
срочного шага
безотлагательным шагом
immediate action
немедленных мерах
незамедлительные меры
незамедлительных действий
немедленных действий
безотлагательные меры
срочные меры
неотложные меры
безотлагательных действий
неотложных действий
незамедлительно принять меры
immediate measures
безотлагательной меры
срочной меры
незамедлительной меры
неотложной мерой
immediate steps
незамедлительного шага
безотлагательной мерой
немедленного шага
непосредственного шага
из первостепенных шагов
неотложной меры
ближайшей меры
prompt action
оперативные меры
оперативные действия
срочные меры
незамедлительные меры
незамедлительные действия
быстрые действия
своевременные меры
безотлагательные меры
безотлагательных действий
своевременные действия
urgently
срочно
безотлагательно
настоятельно
незамедлительно
крайне
срочного
остро
в безотлагательном порядке
экстренно
настоятельную
emergency measures
чрезвычайной меры
экстренная мера
speedy measures
steps as a matter of urgency
expeditious measures
prompt steps
expeditious action

Примеры использования Срочные меры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Принять срочные меры для улучшения условий содержания в полицейских участках и тюрьмах;
Urgent measures be taken to improve conditions of detention in police and prison establishments;
ЦСМ требует от правительства предпринять срочные меры во избежание экономического коллапса.
UCM asks Government to take emergent actions against economic and social collapse.
Призыв к странам региона принять срочные меры.
Regional call for urgent action.
Ну и потом- недугов, при которых нужны срочные меры, не так много.
Well, then- there are no many diseases in which there's need for urgent action.
Мы открыто проанализировали ситуацию, а также приняли конкретные и срочные меры.
We made a frank diagnosis, and concrete and urgent measures were taken.
В связи с эпидемией СПИДа необходимо принимать срочные меры.
The AIDS epidemic continues to require an urgent response.
Специальный докладчик просит правительство Бурунди предпринять срочные меры по улучшению условий содержания под стражей.
The Special Rapporteur requests the Government of Burundi to take urgent measures to ameliorate conditions of detention.
Призываем власти Республики Армения предпринять срочные меры для решения следующих проблем.
Call on the Government of the Republic of Armenia to take urgent action to address the following concerns.
Мы считаем, что необходимо принять срочные меры для увеличения притока капитала в африканские страны.
We believe that urgent measures should be taken to increase the flows of capital to African countries.
Международное сообщество также должно принять срочные меры для обеспечения защиты жизни
The international community must also take urgent action to protect the lives
Поставщикам услуг пользователям в качестве СПОК следует принять срочные меры для устранения помех, о которых сообщал ИЦУП( просьба ИЦУП);
User providers such as SPOCs should take urgent steps to eliminate interference reported by SPMCC(SPMCC request);
Суды также требуют, чтобы правительства принимали срочные меры в связи с жилищными правами в случаях принудительного перемещения.
Courts have also required Governments to take urgent measures regarding housing rights in cases of forced displacements.
Если не принять срочные меры, с огромной долей вероятности, сайты- прокси по многим запросам встают выше своих доноров, забирая тем самым ваш золотой трафик
If you do not take immediate action, it is very likely that proxy sites will rise above the originals for many searches,
Совет подчеркивает, что необходимы срочные меры для решения проблемы восточнотиморских беженцев в Западном Тиморе.
The Council emphasizes that urgent action is necessary to resolve the problem of the East Timorese refugees in West Timor.
До этого принять срочные меры по сокращению случаев ее применения в соответствии с международными минимальными стандартами( Германия);
Pending this, take urgent steps to reduce its application, in line with international minimum standards(Germany);
Принять срочные меры в целях содействия обеспечению гендерного равенства
Take urgent measures to promote gender equality and effectively protect women
Он также настоятельно призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику принять срочные меры для решения проблемы сотен похищенных
He also urged the Democratic People's Republic of Korea to take immediate measures to resolve the issue of the hundreds of abductees
Необходимо выполнить обязательства в отношении развивающихся стран и принять срочные меры по устранению препятствий, мешающих усилиям развивающихся стран улучшить жизнь своих граждан.
Commitments made to developing countries must be fulfilled and immediate action taken to remove the impediments hindering developing countries' efforts to improve the lives of their citizens.
Международное сообщество должно отреагировать на последние события и принять срочные меры по укреплению универсальности,
The international community must respond to recent developments and take urgent steps to strengthen the universality,
Если не принять срочные меры, более 1 млрд.
Unless urgent action is taken,
Результатов: 991, Время: 0.137

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский