EMPHASIS PLACED - перевод на Русском

['emfəsis pleist]
['emfəsis pleist]
акцент
focus
emphasis
accent
stress
emphasize
highlighting
упор
focus
emphasis
stress
reliance
stop
emphasize
point-blank
упором
focus
emphasis
stress
reliance
stop
emphasize
point-blank
акценте
focus
emphasis
accent
stress
emphasize
highlighting
акцентом
focus
emphasis
accent
stress
emphasize
highlighting

Примеры использования Emphasis placed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The concept of"start-up kits" is a logical evolution of the proposal for a revolving reserve stock, with emphasis placed on maintaining readiness to respond to the very first requirements of a new,
Концепция" комплектов для первоначального этапа" сложилась в результате логического развития предложения о создании оборотного резервного запаса с упором на поддержание готовности оперативно
The first three priorities will bring about a major re-orientation in the work of the Office, with emphasis placed on the integration of issues(drugs and crime), in a balanced way(demand
Первые три приоритета внесут существенную переориентацию в работе Управления, причем акцент будет сделан на комплексное решение проблем( наркотиков
The emphasis placed on developing the individual's core values is another principle of the educational philosophy of Legião da Boa Vontade, which stresses the importance of acquiring
Упор на развитие основных ценностей человека-- это еще один принцип образовательной философии Легиона доброй воли,
The Administration agrees with the emphasis placed on the importance of aligning the level of training funding with the priority placed on staff development, and expresses the hope
Администрация согласна с акцентом на важность обеспечения соответствия между объемом финансирования учебной деятельности и приоритетным значением повышения квалификации персонала
problem of human trafficking, with special emphasis placed on developing the most effective mechanisms of regional collaboration in this field.
опытом в борьбе с торговлей людьми с особым упором на развитие наиболее эффективных механизмов регионального сотрудничества в этой области.
Delegations commended the emphasis placed by UNFPA on including sex-disaggregated indicators in the development of poverty reduction strategy papers as a way to address the feminization of the epidemic.
Делегации позитивно оценили акцент ЮНФПА на учет показателей в разбивке по признаку пола в процессе разработки документов с изложением стратегии сокращения масштабов нищеты в качестве одного из средств решения проблемы феминизации эпидемии.
The Special Committee supports the review of the implementation of the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations with emphasis placed on identifying where adjustments should be made
Специальный комитет одобряет обзор хода выполнения рекомендаций Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира с акцентом на выявление участков работы,
to the provision of guidance and advice to existing peacekeeping operations will be taken, with emphasis placed on addressing the increased workload during the start-up phase of peacekeeping operations.
оказанию им консультационной помощи будет носить всесторонний характер с упором на решение проблемы увеличения рабочей нагрузки на начальном этапе развертывания миротворческих операций.
The emphasis placed recently on the prevention mechanisms that should be introduced to make the 1948 Convention on the Prevention
Акцент, который с недавних пор делается на механизмах предотвращения, которые надлежит создать в целях обеспечения большей
The emphasis placed thereon by the Prime Minister
Акцент на это со стороны премьер-министра
some delegations welcomed the emphasis placed on the systemic nature of international law,
некоторые делегации приветствовали акцент на систематический характер международного права,
Even if there were elements that related more to the legal regime of reservations, the emphasis placed on the moment served to prevent the potential parties to a treaty from formulating reservations at any time at all, something that would
Даже если в этом и существуют элементы, относящиеся, скорее, к юридическому режиму оговорок, акцент на момент формулирования имеет целью помешать потенциальным сторонам договора формулировать оговорки в любое время,
he welcomed the emphasis placed on prevention, which was especially significant in international environmental law.
то он приветствует акцент, который сделан на предотвращении, что имеет особенно важное значение с точки зрения международного экологического права.
Given the reorientation of UNIDO's activities and the emphasis placed on services in support of the LDCs,
С учетом переориентации деятельности ЮНИДО и акцента на услугах по оказанию поддержки НРС,
Concern was expressed about the emphasis placed on the issues of small arms
Была высказана озабоченность по поводу акцента на вопросы стрелкового оружия
during the course of the biennium to accommodate the priorities identified under the revised intergovernmental structure of the Commission and the emphasis placed on the thematic approach.
для учета приоритетов, выявленных в рамках пересмотренной межправительственной структуры Комиссии, и упора на проведение тематического подхода.
The emphasis placed on reducing government deficits muted European growth in 1996 but laid the foundation for the sustained economic recovery
Основной упор на сокращение дефицитов государственного бюджета оказал сдерживающее воздействие на рост экономики европейских стран в 1996 году,
Recognizing the emphasis placed by delegates at the Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names on the importance of geographical names as part of a nation's historical
Признавая то особое внимание, которое было уделено делегатами на восьмой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий важному значению географических названий
his delegation would have liked to see more emphasis placed on those countries in the Secretary-General's report(A/48/345). It hoped that the report to be submitted the following year would be more complete and would take up that aspect of the issue.
в докладе Генерального секретаря( А/ 48/ 345) был сделан акцент на положении этих стран, и надеется, что в следующем году этот доклад будет более полным и в нем будет затронут данный аспект проблемы.
with greater emphasis placed on disaggregating national averages by sex, income
при этом больше внимания уделяется разукрупнению национальных среднестатистических показателей по признаку пола,
Результатов: 86, Время: 0.0673

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский