ENCOURAGES THE USE - перевод на Русском

[in'kʌridʒiz ðə juːs]
[in'kʌridʒiz ðə juːs]
поощряет использование
encourages the use
promotes the use
рекомендует использовать
recommends the use
encourages the use
commends the use
recommends the utilization
призывает использовать
encourages the use
способствует использованию
promotes the use
encourages the use
facilitates the use
supports the use
рекомендуется использовать
it is recommended to use
are encouraged to use
it is advisable to use
we advise you to use
should be used
we suggest using
are encouraged to utilize
рекомендует применять
recommends the application
recommends the use
encourages the use
приветствует использование
welcomes the use
encourages the use
welcomes the utilization
стимулируют использование
поощряется использование
encourages the use
promotes the use
предлагает использовать
proposes to use
suggested using
offers to use
proposes to utilize
encourages the use

Примеры использования Encourages the use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Vienna Group encourages the use of the data from the International Monitoring System for civil
Венская группа поощряет использование в гражданских целях, особенно в контексте стихийных бедствий
Likewise, MINUSTAH encourages the use of Creole in some important communications, including public statements,
МООНСГ также поощряет использование креольского языка в некоторых важных информационных материалах,
This phenomenon has an adverse impact on the ecological footprint of cities and encourages the use of oil as an energy source,
Это явление отрицательно сказывается на состоянии окружающей среды в городах и поощряет использование нефти как источника энергии,
Ii Providing a policy environment that encourages the use of innovative financing mechanisms,
Ii создания политических условий, способствующих использованию инновационных механизмов финансирования,
Introduction of a provision that encourages the use of methods of transportation that may be beneficial to the environment while not increasing the cost of travel;
Включить положение, поощряющее использование других методов транспортировки, которые могут быть благоприятными для окружающей среды и при этом не приводить к увеличению стоимости поездки;
effectiveness of the companies to create a competitive environment that encourages the use of innovation.
эффективность работы компаний, создать конкурентную среду, стимулирующую использование инноваций.
Newer, rapid treponemal tests are comparatively easy to use, which encourages the use of these tests for screening,
Новые быстрые трепонемные тесты сравнительно просты в использовании, что способствует применению таких тестов для скрининга,
Furthermore, the Expert Group recommends that the Conference of the Parties encourages the use of the revised draft guidelines
Кроме того, Группа экспертов рекомендовала Конференции Сторон содействовать использованию пересмотренного проекта руководящих принципов
The provisions of the instrument related to emissions should be based on an approach which encourages the use of best available technologies
В основе его положений, касающихся эмиссий, должен лежать подход, поощряющий применение наилучших имеющихся методов
This requirement encourages the use, development and strengthening of an effective remedies system at the national level, rather than facing
Это положение побуждает использовать, развивать и укреплять эффективную систему правовой защиты на национальном уровне скорее,
Encourages the use of mass sport events to promote
Высказывается за использование массовых спортивных мероприятий для поощрения
The coordination group encourages the use of the updated guidance document by the regions
Координационная группа призывает к использованию обновленного руководящего документа регионами
The State of Viet Nam encourages the use of internet to serve the need for socio-economic
Государство Вьетнам поощряет использование Интернета в целях удовлетворения потребности в социально-экономическом
Encourages the use of innovatory procedures by the Committee for reviewing the implementation of the Convention in States whose reports are overdue
Поощряет использование Комитетом новаторских процедур для рассмотрения осуществления Конвенции в тех государствах, доклады которых не были представлены в срок,
Leonard encourages the use of smartphones on the basis that the technology they provide can be utilized as a means of changing the problematic situation of their manufacture.
Леонард рекомендует использовать смартфоны на том основании, что технологии, которые они предоставляют могут быть использованы в качестве средства для изменения проблемной ситуации с их изготовлением.
The Jakarta Mandate also encourages the use of Integrated Marine
В Джакартском мандате также рекомендуется использовать комплексное управление морскими
South Africa encourages the use of sport as a tool to foster peace
Южно-Африканская Республика поощряет использование спорта в качестве инструмента упрочения мира
risk-reduction capacities of regional mechanisms and to strengthen them, and encourages the use and sharing of all existing tools;
области уменьшения риска и укреплять такие механизмы и рекомендует использовать все имеющиеся инструменты и обмениваться ими;
This agreement encourages the use of international standards,
Это Соглашение поощряет использование международных стандартов,
The Committee encourages the use of best practices throughout the United Nations system; however,
Комитет рекомендует применять передовую практику в рамках всей системы Организации Объединенных Наций,
Результатов: 93, Время: 0.1476

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский