Примеры использования
Поощряет использование
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
ЮНОПС стимулирует сосредоточение усилий в тех областях, где это принесет максимальную пользу партнерам, и при этом поощряет использование национальных систем.
UNOPS creates incentives to focus contributions where they add most value for partners, while encouraging the use of national systems.
Соединенные Штаты выступают за формулировку, которая поощряет использование альтернативных процедур урегулирования споров, являющихся приемлемыми для всех сторон.
the United States supported a text encouraging the use of alternative dispute-resolution procedures which were acceptable to all parties.
а в некоторых случаях поощряет использование слогового письма.
and in some cases encourages, the use of syllabics.
Многие страны взяли на вооружение общую для них стратегию в области энергетики, которая поощряет использование возобновляемых источников энергии.
Many countries have commonly adopted an energy policy promoting the use of renewable energy sources.
Ii поощряет использование наилучших имеющихся методов
Во втором случае Германия не столь активно поощряет использование родного языка,
In the latter case, Germany was less concerned to promote the use of the native language,
региональными организациями секретариат Стратегии поощряет использование национальных платформ в целях содействия осуществлению мероприятий по уменьшению опасности бедствий.
in close collaboration with UNDP and regional organizations, is promoting the use of national platforms for advancing the implementation of disaster risk reduction.
Данное явление отрицательно сказывается на состоянии окружающей среды в городах и поощряет использование нефти в качестве источника энергии,
This phenomenon has had an adverse impact on the ecological footprint of cities and has encouraged the use of oil as an energy source,
Министерство здравоохранения контролирует качество воды и поощряет использование безопасной питьевой воды, проводя просветительскую работу среди населения.
The Ministry of Health monitors the quality of water while promoting the use of safe water for drinking through community education.
В тесном сотрудничестве со страновой программой Евростата Tacis ОЭСР поощряет использование наиболее оптимальных методов измерения ненаблюдаемой экономики путем организации рабочих совещаний.
Working closely with the Eurostat Tacis country programme, the OECD is promoting the use of best practice in the measurement of the non-observed.
Его правительство также оказывает поддержку частному сектору и поощряет использование мобильных сетей
His Government had also provided support for the private sector and was promoting the use of mobile networks
Оно поощряет использование новых информационных технологий для целей развития,
It shall encourage the utilization of the new information technologies for development purposes,
в целом поощряет использование новых и возобновляемых источников энергии в Африке.
in general, encourages the utilization of new and renewable sources of energy in Africa.
В тесном сотрудничестве со страновой программой Евростата Tacis ОЭСР поощряет использование наиболее оптимальных методов измерения ненаблюдаемой экономики путем организации рабочих совещаний, учебных курсов и подготовки публикаций.
Working closely with the Eurostat Tacis country programme, the OECD is promoting the use of best practice in the measurement of the non-observed economy(NOE) through workshops, training and publications.
ЮНИФЕМ поощряет использование видео, КД- ПЗУ,
UNIFEM is promoting the use of video, CD-ROMs,
ЮНВТО поощряет использование показателей устойчивого туризма с начала 90- х годов в качестве важных инструментов разработки политики, планирования и управления в турнаправлениях.
UNWTO has been promoting the use of sustainable tourism indicators since the early 1990s, as essential instruments for policymaking, planning and management processes at destinations.
Государство поощряет использование всех имеющихся земельных угодий,
The State is encouraging the use of all available land,
Занимающаяся демонстрацией новых технологий целевая группа, пропагандирующая создание открытых городских порталов и городских сетей, поощряет использование ИКТ в городах и муниципальных органах.
The Light Houses Task Force, which promotes Open City Portal and CityNet, has been promoting the use of ICT in the work of cities and municipal bodies.
Просьба представить дополнительную информацию о том, как ваша страна поощряет использование экономичных средств и систем коммуникации.
Please provide further information on how your country is encouraging the use of cost-effective communication tools and systems.
каждая Сторона поощряет использование наилучших имеющихся методов
each Party shall promote the use of best available techniques
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文