promoting the useencouraging the usepromotion of the useto encourage recourseencouraging the utilizationpromoting the utilizationencouragement of the usethe promotion of the applications
Minimise the use of negotiable transport documents and encourage the use of alternative sea waybills or other non-negotiable transport documents;
Свести к минимуму использование оборотных транспортных документов и содействовать использованию в качестве альтернативы упрощенной морской накладной или других необоротных транспортных документов;
Encourage the use of existing regional
Поощрять использование существующих региональных
Should encourage the use of BAT/BEP for existing plants using
Должно поощрять применение НИМ/ НПД существующими предприятиями,
We hope that this amendment will greatly encourage the use of condoms and promote regular HIV testing for those who are at risk of infection.
Мы надеемся, что эта поправка будет существенно способствовать использованию презервативов и регулярному тестированию на ВИЧ тех людей, которые рискуют быть инфицированными.
They should also encourage the use of evaluation as a tool for the improvement of management.
Кроме того, государства- члены должны поощрять использование оценки в качестве средства улучшения управления.
Encourage the use of solar heating
Содействовать использованию солнечной энергии для обогрева,
Encourage the use of the GMG publication"Mainstreaming migration into development planning: A handbook for policy-makers and practitioners.
Способствовать использованию подготовленного Группой по проблемам глобальной миграции справочного пособия<< Всесторонний учет связанных с миграцией вопросов при планировании развития: руководство для директивных и исполнительных органов.
UNECE, through the International Trade Procedures Working Group, will prepare this update and will encourage the use of electronic documents.
ЕЭК ООН в рамках работы Рабочей группы по процедурам международной торговли подготовит такой обновленный вариант и будет стимулировать использование документов в электронной форме.
Encourage the use of distance training to meet expanding educational demand and the large demand for knowledge
Содействие использованию профессиональной подготовки на отдаленных расстояниях с целью удовлетворения растущего спроса в области образования
Member States should support awareness-raising activities, encourage the use of those existing legal frameworks
Государства- члены должны содействовать мерам по повышению осведомленности, поощрять использование таких существующих нормативно- правовых баз
Encourage the use of alternative dispute settlement mechanisms as a flexible,
Содействовать использованию альтернативных механизмов урегулирования конфликтов в качестве оперативного
possibilities in the countries concerned and encourage the use of available local resources,
возможности соответствующих стран и способствовать использованию имеющихся местных ресурсов,
For this reason, the procurement regulations could encourage the use of functional descriptions performance/output specifications.
Поэтому в подзаконных актах о закупках можно поощрять использование функциональных описаний эксплуатационные нормативы/ ожидаемые результаты.
Iv Encourage the use of endogenous, environmentally friendly technologies by establishing regulations,
Iv Содействие использованию эндогенных экологически безопасных технологий путем разработки правил,
Also note the support provided by OHCHR in establishing individual web sites of national human rights institutions within the region and strongly encourage the use of the Internet;
Также отмечают поддержку, оказанную УВКПЧ в разработке индивидуальных вебсайтов национальных правозащитных учреждений региона, и настоятельно рекомендуют использовать Интернет;
We further encourage the use of the Training Centre as a means to strengthen
Мы по-прежнему призываем использовать учебный центр как механизм укрепления
Governments should also encourage the use of alcohol interlocks on commercial vehicles e.g., heavy goods and buses.
Правительствам следует также поощрять использование устройств автоматической блокировки на коммерческих транспортных средствах например, на большегрузных автомобилях и автобусах.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文