increased participationenhanced participationincreased involvementgreater participationimproving participationgreater involvementincreased engagementstrengthening the participationbroadening participationexpansion of the participation
more active participationgreater involvementmore active involvementmore active partincreased involvementgreater engagementincreased engagementmore actively involvedstronger involvementcloser involvement
strengthening the interactionenhancing collaborationstrengthening of cooperationstrengthening engagementenhanced interactionstrengthened networksstrengthening collaborationincreased interactionstrengthen the science-policy interfacestrengthening of synergies
enhancing the participationstrengthen the participationincreased participationactive participationto strengthen the involvementon enhancing the engagementto increase the involvementfor strengthening the engagementactivation of participationto enhance the involvement
increased participationbroaden participationenhancing the participationgreater participationincreased involvementgreater involvementstrengthening the participationto improve the participationto enhance the engagementenhancing the involvement
Примеры использования
Enhanced engagement
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Requirements for progress would include continued prioritization of necessary decisions by the Haitian authorities, enhanced engagement by civil society,
Непременные условия прогресса включают дальнейшую приоритизацию необходимых решений гаитянских властей, расширение участия гражданского общества,
the attributes of many civil society organizations, an enhanced engagement could help the United Nations do a better job,
атрибутов многих организаций гражданского общества подобное укрепление взаимодействия могло бы помочь Организации Объединенных Наций действовать более эффективно,
The Security Council commends the AU's enhanced engagement on this issue through its regional cooperation initiative for the elimination of the LRA, and its efforts to establish a Regional Intervention Force,
Совет Безопасности с признательностью отмечает расширенное участие Африканского союза в решении этой проблемы посредством реализации его региональной инициативы сотрудничества в целях ликвидации ЛРА
The Council commends the enhanced engagement of the African Union on this issue through its regional cooperation initiative for the elimination of the Lord's Resistance Army, and its efforts to establish a Regional Intervention Force, a Joint Operations Centre
Совет с признательностью отмечает расширенное участие Африканского союза в решении этой проблемы посредством реализации его региональной инициативы сотрудничества в целях ликвидации<<
it could also serve as a means to share information and foster the enhanced engagement of different sectors,
выступать также в качестве средства обмена информацией и расширения и активизации участия различных секторов,
adopted by the General Assembly at its fifty-eighth session as recommended by the Governing Council at its nineteenth session have paved the way for enhanced engagement of local authorities in UN-Habitat's activities.
принятые Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят восьмой сессии и рекомендованные Советом управляющих на его девятнадцатой сессии открыли возможность для расширения участия местных властей в деятельности ООН- Хабитат.
including the decision on the enhanced engagement of civil society in the work of the Conference.
включая решение относительно расширения участия гражданского общества в работе Конференции.
The efforts of the Department of Political Affairs to ensure enhanced engagement by the African Union in Guinea-Bissau are supported by the good offices of the Special Representative of the Secretary-General and his advocacy towards the regional organization.
Специальный представитель Генерального секретаря оказывает поддержку предпринимаемым Департаментом по политическим вопросам усилиям, направленным на обеспечение более активного участия Африканского союза в деятельности, осуществляемой в Гвинее-Бисау, путем оказания добрых услуг и пропаганды деятельности этой региональной организации.
commits to regular dialogue with the private sector and enhanced engagement with civil society organisations.
объявляется о регулярном участии в форуме с частным сектором и расширении взаимодействия с организациями гражданского общества.
the exchange of information and enhanced engagement with the private sector.
With regards to the enhanced engagement of stakeholders, the lack of information of the valuation of the ecosystem services provided by the biodiversity of dry
В том, что касается расширения участия в работе субъектов деятельности, недостаток информации о стоимостной оценке экосистемных услуг, обеспечиваемых биоразнообразием засушливых
Urges all relevant stakeholders to engage in effective implementation of the Strategic Approach throughout the materials life cycle and encourages enhanced engagement, particularly of intermediate and end users, in the Strategic Approach;
Настоятельно призывает все соответствующие заинтересованные стороны участвовать в эффективном применении стратегического подхода на протяжении всего жизненного цикла соответствующих веществ и призывает к более широкому вовлечению в процесс применения Стратегического подхода, особенно промежуточных и конечных потребителей химических веществ;
to all members of the Conference for their enhanced engagement and flexibility that has led to this point.
всем членам Конференции за их повышенную мобилизованность и гибкость, что и привело к этой отметке.
as well as the enhanced engagement of the African Union through its regional cooperation initiative for the elimination of LRA,
а также расширение участия Африканского союза посредством реализации его региональной инициативы сотрудничества,
Improved structures to support the returns process, enhanced engagement by local authorities
Совершенствование структур поддержки процесса возвращения людей, более активное участие в этом процессе местных властей
the Chair of CSTAT have put forward the view that more time is required for the CSTAT's annual meeting due to the need to add to its agenda issues such as accession, enhanced engagement, or a joint session with one of the OECD policy committees.
председатель КОМСТАТ высказали мнение о необходимости выделения большего объема времени для ежегодного совещания КОМСТАТ в связи с необходимостью включать в его повестку дня такие вопросы, как присоединение, расширение участия или проведение совместного совещания с одним из комитетов ОЭСР по вопросам политики.
as well as the enhanced engagement of the African Union through its regional cooperation initiative for the elimination of LRA, and urged the prompt
а также расширенное участие Африканского союза посредством реализации его региональной инициативы сотрудничества в целях ликвидации ЛРА,
With enhanced engagement and cooperation with Member States,
Благодаря расширению участия и сотрудничества государств- членов, межправительственных организаций
develop strategies to promote further enhanced engagement with NGOs.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文