ВОВЛЕЧЕНИЮ - перевод на Английском

involvement
участие
вовлечение
привлечение
причастность
вовлеченность
вмешательство
деятельность
участвовать
задействование
integration
интеграция
включение
объединение
учет
вовлечение
интегрирование
интеграционных
engagement
участие
взаимодействие
привлечение
сотрудничество
вовлеченность
обязательство
вовлечения
помолвку
деятельности
работы
inclusion
включение
вовлечение
учет
участие
вовлеченность
интеграции
охвата
включить
инклюзивности
включенности
participation
участие
участвовать
вовлечение
представленность
привлечение
involving
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
engaging
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
integrating
интегрировать
включение
учет
интегрирование
интеграции
включить
объединить
учитывались
комплексного
объединения
involve
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
engage
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
integrate
интегрировать
включение
учет
интегрирование
интеграции
включить
объединить
учитывались
комплексного
объединения

Примеры использования Вовлечению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Усиление участия общественности и содействие вовлечению гражданского общества;
Strengthening public participation and fostering involvement of civil society;
Задача 2: профиль, описывающий подход организации к вовлечению общественности.
Task 2: Profile sponsoring organisation's approach to public engagement.
Ввиду целостного характера туризма несколько экспертов призвали к активному вовлечению заинтересованных сторон.
Given the holistic nature of tourism, several experts called for strong stakeholder involvement.
Содействие активизации участия и вовлечению действующих лиц.
Facilitation of increased participation and involvement of stakeholders.
В университете уделяется большое внимание вовлечению иностранных студентов в общественную жизнь вуза.
The great attention is given to involving foreign students in social life of university.
Пристальное внимание уделяется также вовлечению НПО, МНПО и ОО в эту деятельность.
The mobilization of NGOs, INGOs and CBOs in these activities is also a focused area.
Такое партнерство должно способствовать вовлечению всех партнеров и мобилизации политической воли.
The partnership must serve to engage all partners and to mobilize political will.
ЮНОДК содействовало вовлечению заключенных в процесс разработки политики и планирования мероприятий, касающихся ВИЧ- инфицирования.
UNODC has supported the inclusion of prisoners in HIV-related policy development and programming.
Поддержка вовлечению и участию программ в межправительственных процессах и дискуссиях.
Support for the engagement and participation of programmes in intergovernmental processes and debates.
Особое внимание уделялось вовлечению в эту программу женщин и лиц с инвалидностью.
Special attention was paid to the inclusion of women and persons with disabilities in that scheme.
Iii содействовать вовлечению стран в работу Комиссии;
Iii Promote inclusiveness of countries in the Commission's work,
Это- уникальный пример инициативы правительства по вовлечению женщин в деятельность.
This is a unique example of Government initiative to involve the women folk in non-traditional activities.
Победа корпоративной социальной сети Mediapolis в номинации« Лучший проект по вовлечению персонала».
Award in the category"Best Involvement of Staff Project" for the Mediapolis corporate social network.
Расширение его применения; Поддержка деятельности по вовлечению мужчин;
Influence government policies at the Support for activities to engage men;
Содействие международному сотрудничеству в противодействии вовлечению женщин и девочек в незаконный оборот наркотиков,
Promoting international cooperation in addressing the involvement of women and girls in drug trafficking,
Принять социально-экономические меры по вовлечению в общественную и трудовую жизнь меньшинства рома( Испания);
Adopt socio-economic measures aimed at ensuring the social and labour integration of the Roma minority(Spain);
Усиление роли местного управления будет способствовать вовлечению различных заинтересованных сторон в процесс обсуждения и выработки оптимальных решений.
Enhancing local governance will promote the involvement of various stakeholders in the discussion and decision-making process.
Поэтому мы вновь подтверждаем нашу приверженность открытости информации и содействию эффективному вовлечению заинтересованных сторон, включая природоохранные НПО,
We therefore reaffirm our commitment to promoting open information and effective engagement of stakeholders, including environmental NGOs,
УВКБ поддерживало меры по вовлечению беженцев- женщин в деятельность,
UNHCR supported the integration of refugee women in environmental conservation
Предложены методические подходы по вовлечению персонала в деятельность по совершенствованию системы менеджмента качества.
It offers methodical approaches on involvement of personnel into activity on perfection of the system of quality management.
Результатов: 1257, Время: 0.1012

Вовлечению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский