ENHANCING INSTITUTIONAL - перевод на Русском

[in'hɑːnsiŋ ˌinsti'tjuːʃnəl]
[in'hɑːnsiŋ ˌinsti'tjuːʃnəl]
укрепление институционального
strengthening institutional
enhancing institutional
building institutional
improved institutional
reinforcing institutional
укрепление организационного
strengthening institutional
strengthened organizational
enhancing institutional
building institutional
наращивание институциональных
enhancing institutional
расширение институциональной
enhanced institutional
активизация институционального
укрепления институционального
strengthening institutional
enhancing institutional
reinforce institutional
building institutional
укрепление институциональной
institutional strengthening
enhancing institutional

Примеры использования Enhancing institutional на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This will involve enhancing institutional capacity, building backward
Эта работа будет охватывать расширение институционального потенциала, налаживание прямых
The Working Group noted the progress achieved in strengthening national monitoring networks, in enhancing institutional mechanisms and in the publication of environmental assessments, as well as
Рабочая группа отметила прогресс, достигнутый в деле расширения национальных сетей мониторинга, укрепления институциональных механизмов и опубликования оценок состояния окружающей среды,
more staff members from the preceding office in the interest of enhancing institutional memory and reinforcing continuity;
более штатных сотрудников из предыдущего состава в интересах укрепления институциональной памяти и бесперебойности в работе;
appropriate measures aimed at strengthening the legal infrastructure and enhancing institutional capacities.
соответствующие меры, направленные на укрепление правовой инфраструктуры и расширение институциональных возможностей.
years provided such assistance, and since the beginning of the Madrid peace process had focused on developing the Palestinian infrastructure, enhancing institutional capacity and improving the living conditions of the Palestinian people.
при этом с момента начала мадридского мирного процесса основное внимание они уделяют развитию инфраструктуры Палестины, укреплению институционального потенциала и улучшению условий жизни палестинского народа.
governmental meeting focused on(i) human capital development and labour mobility,(ii) remittances and other diaspora resources, and(iii) enhancing institutional and policy coherence and promoting partnerships.
ii переводу финансовых средств и других ресурсов из диаспор и iii укреплению институциональной и политической согласованности и развитию партнерских связей.
focusing in part on enhancing institutional capacity and effectiveness of States parties to the Palermo Protocol to prosecute traffickers
отчасти сосредоточена на укреплении учрежденческого потенциала и эффективности государств- участниц Палермского протокола осуществлять преследование лиц,
In the area of institutional strengthening, Parties indicated the need for enhancing institutional capacity to develop
В области укрепления организационных механизмов Стороны указали на необходимость усиления организационных возможностей для разработки
vocational skills and health; enhancing institutional accountability, transparency,
развитие профессиональных навыков и здравоохранение; посредством повышения институциональной подотчетности и транспарентности
discussed the issues related to public service reforms and enhancing institutional and human capacities in the public sector.
рассмотрел вопросы, связанные с реформой государственной службы и повышением организационного и кадрового потенциала в государственном секторе.
social development of the country, enhancing institutional and legislative capacity,
социальном развитии страны, усилению институционального и законодательного потенциала,
enforcement of secondary legislation; enhancing institutional capacity in the field of EE
применение подзаконных актов; укрепление институционального потенциала в области ЭЭ
The Board underlined the fact that enhancing institutional commitment within OHCHR to raise economic,
Совет подчеркнул тот факт, что наращивание институциональных усилий в УВКПЧ по поднятию экономических,
creating an enabling policy environment; enhancing institutional and technical capacities;
создание благоприятных политических условий; укрепление институционального и технического потенциала;
there is ample room for further expansion, for example by improving the flow of foreign direct investment and its use by enhancing institutional capacity in developing countries and increasing cooperative efforts
возможности для его расширения далеко не исчерпаны; такими направлениями развития этого сотрудничества могут быть улучшение притока прямых иностранных инвестиций и их использования путем укрепления институционального потенциала в развивающихся странах
Iii Enhancing institutional and individual human resource capacities related to energy matters, through the creation of new institutions
Iii укрепление институциональной базы и потенциала людских ресурсов в области энергетики путем создания новых учреждений
inter alia, on enhancing institutional and human capacities in order for developing countries to analyse new
в частности, на укреплении институционального и кадрового потенциала, с тем чтобы развивающиеся страны могли анализировать новые
continued to focus its activities on developing Palestinian infrastructure, enhancing institutional capacity and improving the living conditions of the Palestinian people.
продолжали концентрировать свое внимание на деятельности по развитию палестинской инфраструктуры, укреплению организационного потенциала и улучшению условий жизни палестинского народа.
reparations programmes; enhancing institutional reform; and ensuring that human rights and transitional justice considerations
программ возмещения; укрепление институциональных реформ; а также обеспечение отражения в мирных соглашениях соображений,
national capacity-building and enhancing institutional capability at different levels.
национальном уровнях и укреплению институционального потенциала на различных уровнях.
Результатов: 60, Время: 0.0761

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский