ENSURE THE AVAILABILITY - перевод на Русском

[in'ʃʊər ðə əˌveilə'biliti]
[in'ʃʊər ðə əˌveilə'biliti]
обеспечивать наличие
ensure the availability
ensure that there is
ensure the existence
обеспечить наличие
ensure the availability
ensure that there is
ensure the existence
обеспечить доступность
ensure accessibility
ensure access
ensure the availability
provide accessible
обеспечение наличия
ensuring the availability
availability
provision of
ensuring the existence
making available
обеспечение доступности
accessibility
ensuring the availability
ensuring access
providing access
ensuring the affordability
affordable access
обеспечивает доступность
ensure accessibility
ensure access
ensure the availability
provide accessible
обеспечивать доступность
ensure accessibility
ensure access
ensure the availability
provide accessible
обеспечивает наличие
ensure the availability
ensure that there is
ensure the existence
обеспечения наличия
to ensure the availability
to ensure that there are
ensuring the existence
securing the availability
обеспечить предоставление
provide
ensure the provision
to ensure the delivery
deliver
ensure the availability

Примеры использования Ensure the availability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Iv. ensure the availability of sufficient resources for technical cooperation activities to assist developing countries implement WTO agreements and decisions;
Iv обеспечить наличие достаточных ресурсов для осуществления мероприятий в области технического сотрудничества в целях оказания развивающимся странам помощи в выполнении соглашений и решений ВТО;
Ensure the availability of and universal access to safe drinking water
Обеспечение наличия безопасной питьевой воды и средств санитарии
Ensure the availability of Spanish language versions of version 2 of the Central Product Classification
Обеспечение доступности на испанском языке версии 2 Классификации основных продуктов и изменений,
Consequently, city governments must proactively ensure the availability of sustainable shelter
В связи с этим городские органы власти должны заранее обеспечить доступность приемлемого жилья
transnational companies should ensure the availability of life-saving drugs in the developing countries.
транснациональные компании должны обеспечить наличие в развивающихся странах современных лекарственных препаратов, спасающих жизнь людей.
Ensure the availability and transparency of emission data reported through the further development
Обеспечение наличия и транспарентности представляемых данных о выбросах путем дальнейшего совершенствования
States parties should ensure the availability of legal assistance in connection with migration for work.
государствам- участникам рекомендуется обеспечить предоставление правовой помощи в связи с миграцией для целей трудоустройства.
Ensure the availability of Romanian language courses,
Обеспечить доступность курсов румынского языка,
National programmes should ensure the availability of education and training programmes that cater for the various categories of health staff nurses, paramedics, doctors, hospital managers.
Национальные программы должны обеспечить наличие программ обучения и профессиональной подготовки, рассчитанных на различные категории медицинских работников медицинских сестер, парамедицинских работников, врачей, административный персонал больниц.
The Committee recommends that the State party ensure the availability of mental health assistance to children, taking into consideration the developmental needs of children.
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить предоставление детям услуг психиатрической помощи с учетом потребностей развития детей.
Ensure the availability of up-to-date trade statistics
Обеспечить доступность современных статистических данных по торговле
Develop individual education plans for all students with disabilities and ensure the availability of assistive devices
Разработать индивидуальные планы обучения для всех учащихся- инвалидов и обеспечить наличие вспомогательных устройств
Ensure the availability of appropriate bilingual and multilingual education for deaf students,
Обеспечивать наличие двуязычного и многоязычного качественного образования для глухонемых учащихся,
Ensure the availability of effective avenues of redress,
Обеспечить доступность эффективных средств правовой защиты,
In order to work with the System, the Customer shall independently ensure the availability of the following software-hardware means.
Для работы с Системой Клиент должен самостоятельно обеспечить наличие следующих программно- технических средств.
Accordingly, policy must ensure the availability of both physical and human capital,
Соответственно политика должна обеспечивать наличие как физического, так
All this and the presence of numerous education institutions ensure the availability of the skilled workforce
Все это, наряду с наличием многочисленных учебных заведений обеспечивает доступность рабочей силы
To contribute to organising training market related to logistics, and ensure the availability of internationally recognised standards(FIATA Minimum Standard)
Способствовать упорядочиванию рынка обучений в области логистики, а также обеспечить доступность международных признанных стандартов( FIATA Minimum Standard)
Africa had to ensure the availability of energy and qualified human resources.
Африка должна обеспечить наличие энерге- тических и квалифицированных людских ресурсов.
Integrate population policies into national development programmes and ensure the availability and promotion of reproductive health services;
Учитывать демографическую политику в рамках национальных программ развития и обеспечивать доступность и пропаганду услуг по охране репродуктивного здоровья;
Результатов: 146, Время: 0.0861

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский