ОБЕСПЕЧИТЬ ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ - перевод на Английском

provide
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
ensure the provision
обеспечивать предоставление
обеспечить оказание
обеспечить выделение
обеспечение предоставления
гарантировать предоставление
to ensure the delivery
обеспечить доставку
обеспечить предоставление
обеспечат осуществление
для обеспечения доставки
обеспечить оказание
обеспечить поставку
deliver
осуществлять
передавать
доставить
обеспечить
поставляем
доставки
выполнить
предоставления
избавь
избави
providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
ensuring the provision
обеспечивать предоставление
обеспечить оказание
обеспечить выделение
обеспечение предоставления
гарантировать предоставление
ensure the availability
обеспечивать наличие
обеспечить доступность
обеспечение наличия
обеспечение доступности
обеспечить предоставление

Примеры использования Обеспечить предоставление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этот механизм краткосрочного кредитования призван обеспечить предоставление потребительского кредита семьям рабочих, которые не в состоянии получить в банках персональный кредит.
This short-term loan product is aimed at providing consumer loans for working-class families that are unable to obtain personal loans from banks.
Обеспечить предоставление услуг по оказанию помощи семьям, в которых родители жестоко обращаются со своими детьми, с целью недопущения подобной жестокости и отсутствия заботы;
Ensure the provision of family support services for abusive parents with a view to preventing abuse and neglect;
Правительства и международное сообщество должны обеспечить предоставление необходимых пособий и услуг,
Governments and the international community must provide benefits and services where needed
Мониторинг, который является непрерывной программной функцией управления, призванной обеспечить предоставление регулярной информации о предварительных показателях прогресса( или его отсутствия)
Monitoring, which is a continuous programmatic management function aimed at providing regular information about, and early indications of progress(or the lack thereof)
Сделать возможным прямой доступ к финансированию для получателей и обеспечить предоставление новых и дополнительных,
Enabling direct access to funding by the recipients, and ensuring the provision of new and additional,
Обеспечить предоставление квалифицированной медицинской помощи
Ensure the provision of skilled medical aid
Обеспечить предоставление достаточных ресурсов для эффективного осуществления обсуждаемого в сенате законопроекта 2860,
Provide sufficient resources for the effective implementation of Senate Bill 2860,
Что касается второго показателя результативности, то механизмы отчетности спонсируемых ОГО пока далеки от того, чтобы обеспечить предоставление информации, пригодной для его формирования.
With regard to the second performance indicator, the reporting mechanisms of sponsored CSOs are still far from providing information relevant to its compilation.
Обеспечить предоставление услуг по оказанию помощи,
Ensure the provision of support services,
Операторы имеют ограниченные ресурсы и могут обеспечить предоставление и обслуживание ограниченного количества номеров,
Operators have limited resources and can provide and maintain limited quantity of short numbers,
Обеспечить предоставление достоверных данных на всех уровнях отчетности с помощью регулярных мониторинговых визитов с достаточной кратностью не менее 2- х раз в год.
Ensure the provision of reliable data at all levels of reporting through regular monitoring visits with sufficient frequency rate at least 2 times a year.
Принять профилактические меры и обеспечить предоставление специализированного медицинского обслуживания
Take preventive measures and provide specialized health-care services
Обеспечить предоставление основных лекарств
Ensure the provision of essential medicines
Будет также важно выяснить, существует ли в настоящее время механизм, который мог бы обеспечить предоставление международных междисциплинарных научных консультаций, отвечающих ожиданиям всех заинтересованных сторон.
It will be equally important to find out whether a mechanism currently exists that could provide international, interdisciplinary scientific advice meeting the expectations of all stakeholders.
Государствам- участникам следует обеспечить предоставление пожилым женщинам дешевой воды,
States parties should ensure the provision of affordable water, electricity
Это позволило также властям разработать стратегии проведения всеобъемлющей реформы и обеспечить предоставление более приемлемых услуг взрослым
It has also enabled authorities to develop comprehensive reform strategies and provide more appropriate services targeting adult
Государствам следует обеспечить предоставление инвалидам услуг по реабилитации, с тем чтобы позволить им достигнуть
States should ensure the provision of rehabilitation services to persons with disabilities in order for them to reach
других электронных средств распространения информации региональные координационные центры смогут обеспечить предоставление информации об экологически безопасных технологиях.
Internet and other electronic media, regional clearing-houses could provide information on environmental sound technologies.
Обеспечить предоставление адекватных людских,
Ensure the provision of adequate human,
Группа рекомендовала БАПОР произвести регистрацию палестинских беженцев, находящихся в Ираке, и обеспечить предоставление для них основных услуг.
The team recommended that UNRWA register the Palestine refugees located in Iraq and provide them with basic services.
Результатов: 332, Время: 0.0569

Обеспечить предоставление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский