ENSURING ACCOUNTABILITY - перевод на Русском

обеспечение ответственности
ensuring accountability
achieving accountability
обеспечение отчетности
ensuring accountability
обеспечивать подотчетность
ensure accountability
provide accountability
enforce accountability
assure the accountability
обеспечивать ответственность
ensure accountability
обеспечение подотчетности
ensuring accountability
enforcement of accountability
обеспечении подотчетности
ensuring accountability
promoting accountability
обеспечения ответственности
accountability
ensuring accountability
to ensure ownership
to achieve ownership
обеспечении ответственности
ensuring the accountability
promoting accountability
обеспечению ответственности
accountability
ensuring accountability
обеспечению подотчетности
обеспечении отчетности
обеспечить подотчетность
ensure accountability
provide accountability
enforce accountability
assure the accountability

Примеры использования Ensuring accountability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A strong partnership with civil society is fundamental for ensuring accountability at all levels: local,
Тесное партнерство с гражданским обществом необходимо для обеспечения подотчетности на всех уровнях: местном,
Ensuring accountability is critical to addressing impunity and deterring the commission of new rights abuses.
Обеспечение отчетности имеет важнейшее значение для решения проблемы безнаказанности и недопущения совершения новых нарушений прав.
Clarifying and ensuring accountability for hundreds of disappearances by the security forces and by CPN(M)
Уяснение и обеспечение ответственности за сотни исчезновений в результате действий сил безопасности
It recommended a series of actions for follow-up and ensuring accountability for managerial commitments.
Он рекомендовал ряд мер для осуществления последующей деятельности и обеспечения подотчетности за выполнение административных функций.
Ending impunity and ensuring accountability is a significant deterrent to future atrocities and is essential for
Прекращение безнаказанности и обеспечение ответственности являются существенными факторами сдерживания будущих проявлений жестокости
As in the process of participation, ensuring accountability and transparency in the implementation of a human right will require the establishment of appropriate adjudicating and monitoring mechanisms.
Как и в процессе участия, обеспечение отчетности и транспарентности при осуществлении какого-либо права человека потребует создания надлежащих механизмов рассмотрения жалоб и мониторинга.
The act of whistle-blowing also plays an important role in ensuring accountability for human rights violations.
Привлечение внимание к нарушениям также играет важную роль в деле обеспечения подотчетности за нарушения прав человека.
Underlying these strategic directions was the Department's commitment to assessing the results of its work and ensuring accountability through a culture of evaluation.
В основу этих стратегических направлений было заложено стремление Департамента давать оценку результатам своей работы и обеспечивать подотчетность своих подразделений через культуру оценки.
Ensuring accountability for human rights violations
Обеспечение ответственности за нарушения прав человека
indictors for measuring progress and ensuring accountability.
помещены показатели для измерения прогресса и обеспечения подотчетности.
Key words in this approach are developing mutual trust, ensuring accountability and transparency and building consensus between the parties concerned.
Ключевыми концепциями в рамках этого подхода являются укрепление взаимного доверия, обеспечение отчетности и транспарентности и формирование консенсуса между заинтересованными сторонами.
indicators serve the purposes of monitoring progress, ensuring accountability, and enabling more efficient allocation of resources to achieve the desired outcomes.
показатели позволяют отслеживать прогресс, обеспечивать подотчетность и более эффективно распределять ресурсы для достижения желаемых результатов.
Ensuring accountability Accountability is central to ensuring that human development reaches everyone,
Обеспечение подотчетности Подотчетность занимает центральное место в обеспечении охвата человеческим развитием всех
This measure has been effective in safeguarding the authenticity of registrations and in ensuring accountability for activities.
Эта мера оказалась эффективной с точки зрения гарантирования подлинности регистраций и обеспечения подотчетности в плане проводимой деятельности.
managerial agility while ensuring accountability for decisions made in the field could be achieved within the current regulatory framework.
управленческой оперативности Организации при обеспечении подотчетности за решения, принимаемые на местах, можно добиться в существующих регулятивных рамках.
As a consequence of the above, ensuring accountability has become a key concern of the Ministry of Health 90.
Как следствие, обеспечение подотчетности стало предметом особого внимания для Министерства здравоохранения 90.
time-bound targets to be set for tracking progress and ensuring accountability.
привязанные ко времени цели для отслеживания успехов и обеспечения подотчетности.
No substantial progress was achieved in addressing impunity and ensuring accountability for human rights violations committed during
Не достигнуто существенного прогресса в деле преодоления безнаказанности и обеспечения ответственности за нарушения прав человека,
The Anti-Corruption Commission continued to make progress in tackling corruption and ensuring accountability through the implementation of a three-pronged strategy based on education,
Комиссия по борьбе с коррупцией продолжала добиваться успехов в противодействии коррупции и обеспечении подотчетности путем осуществления трехнаправленной стратегии, основанной на просвещении,
Ensuring accountability through appropriate mechanisms is essential to guarantee that public administration operates in an efficient, effective and transparent manner.
Обеспечение подотчетности через надлежащие механизмы существенно необходимо для гарантирования эффективного, действенного и транспарентного функционирования системы государственного управления.
Результатов: 261, Время: 0.0754

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский