ESCALATION OF TENSIONS - перевод на Русском

[ˌeskə'leiʃn ɒv 'tenʃnz]
[ˌeskə'leiʃn ɒv 'tenʃnz]
эскалации напряженности
escalation of tension
escalating tensions
рост напряженности
increased tension
growing tensions
rising tensions
growth of tension
heightened tensions
escalation of tensions
усиления напряженности
increasing tension
growing tension
of heightened tension
escalation of tensions
эскалацию напряженности
escalation of tensions
escalating tension
эскалация напряженности
escalation of tension
escalating tensions
эскалацией напряженности
escalation of tensions
escalating tension
нагнетания напряженности

Примеры использования Escalation of tensions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
against Iran on 24 March 2007 constitutes a new phase in the escalation of tensions concerning the Iranian nuclear programme.
Совета Безопасности в отношении Ирана означает новую фазу эскалации напряженности в отношении иранской ядерной программы.
May addressed the issue of Israel's planned works to reinforce the security infrastructure around Ghajar, with a view to averting any escalation of tensions.
был рассмотрен вопрос о запланированных Израилем работах по усилению инфраструктуры безопасности вокруг Гаджара в целях предотвращения какого-либо обострения напряженности.
which may lead to the escalation of tensions.
которые могут привести к росту напряженности.
to prevent escalation of tensions and to maintain stability in the zone of conflict.
предотвращения роста напряженности и поддержания стабильности в зоне конфликта.
the ability to react quickly to prevent the escalation of tensions.
способности быстро реагировать для предотвращения роста напряженности.
Thus, there are reasons to say that NATO indirectly contributed to the escalation of tensions in southern Serbia and Macedonia.
Таким образом, есть основания полагать, что именно НАТО косвенно способствовало эскалации напряженности на юге Сербии и в Македонии.
UNOMIG continued its efforts to help prevent an escalation of tensions in the zone of conflict and facilitate a resumption
МООННГ продолжала прилагать усилия с целью способствовать предотвращению эскалации напряженности в зоне конфликта
Expresses grave concern over the Indian military build up and escalation of tensions initiated by India and urges India to de-escalate tension
Выражает серьезную обеспокоенность по поводу наращивания Индией военного потенциала и эскалации напряженности, начатой Индией, и обращается с настоятельным призывом к
I have the honour to attach hereto the text of the declaration by the Ministers for Foreign Affairs of the member States of the Collective Security Treaty Organization on the escalation of tensions in north-western Syria,
Имею честь препроводить настоящим текст заявления министров иностранных дел государств-- членов Организации Договора о коллективной безопасности относительно усиления напряженности на северо-западе Сирии,
calls on all to refrain from any action that could lead to an escalation of tensions, thus causing the Libyan Arab Jamahiriya
призывает всех воздерживаться от каких-либо действий, которые могут привести к эскалации напряженности, что нанесет дополнительный ущерб Ливийской Арабской Джамахирии
Upon instruction of the Government of Georgia, I again wish to draw the attention of the Security Council to the escalation of tensions in Abkhazia, Georgia,
По поручению правительства Грузии хотел бы вновь обратить внимание Совета Безопасности на эскалацию напряженности в Абхазии, Грузия,
refrain from any action that could undermine it or lead to an escalation of tensions between the two countries.
воздерживаться от действий, которые могут подорвать его или привести к эскалации напряженности между двумя странами.
There was an escalation of tensions along the Turkish-Iraq border during the reporting period, when Kurdistan Workers' Party(PKK) elements announced the
В течение отчетного периода произошла эскалация напряженности на турецко- иракской границе после того, как боевики Рабочей партии Курдистана( РПК)
which it regards as an escalation of tensions and an impediment to the peace process.
которые он рассматривает как эскалацию напряженности и препятствие на пути мирного процесса.
Yavlinsky believes that any escalation of tensions with North Korea
Явлинский считает, что любая эскалация напряженности с Северной Кореей
Abkhazia, to stop"violations of agreements on cease-fire" to stop the escalation of tensions and to facilitate access of international observers on human rights in the"annexurei" regions.
прекратить« нарушения договоренностей о прекращении огня», остановить эскалацию напряженности и содействовать доступу международных наблюдателей по правам человека в« аннексируемые» регионы.
intensified patrols in and around Abyei town to prevent an escalation of tensions. On 18 June, members of the Ngok Dinka community demonstrated peacefully in front
активизировала патрулирование в городе Абьей и вокруг него, чтобы предотвратить эскалацию напряженности. 18 июня члены нгок- динкской общины провели перед штабом ЮНИСФА мирную демонстрацию,
the proliferation of weapons of mass destruction, the escalation of tensions and the rise of extremism, gravely affects the maintenance of international peace and security.
распространение оружия массового уничтожения, эскалация напряженности и рост экстремизма серьезно сказывается на состоянии международного мира и безопасности.
to shift responsibility for the escalation of tensions to the Russian Federation.
переложить ответственность за эскалацию напряженности на Российскую Федерацию.
the members of the Council were briefed by the Secretariat on the escalation of tensions in the Israel-Lebanon sector,
члены Совета были также информированы Секретариатом об усилении напряженности в израильско- ливанском секторе,
Результатов: 74, Время: 0.0805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский