ESPECIALLY SEVERE - перевод на Русском

[i'speʃəli si'viər]
[i'speʃəli si'viər]
особенно тяжелыми
particularly severe
especially difficult
especially severe
particularly hard
particularly heavy
особенно серьезные
particularly serious
particularly severe
particularly grave
especially severe
especially serious
особо тяжелых
especially difficult
especially severe
particularly difficult
especially heavy
particularly arduous
particularly severe
особо тяжких
particularly serious
atrocity
especially serious
especially grave
very serious
particularly grave
extremely serious
exceptionally serious
particularly heinous
of particular gravity
особенно тяжелых
especially difficult
especially heavy
especially severe
particularly harsh
particularly difficult
особенно серьезный
particularly serious
particularly severe
particularly grave
especially severe
especially serious
особо неблагоприятное

Примеры использования Especially severe на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The negative balance-of-payments effects have been especially severe in commodity-exporting countries because of the decline of export revenues and higher import expenditures
Негативное воздействие на платежные балансы оказалось особенно серьезным в странах- экспортерах сырьевых товаров изза снижения экспортных поступлений
who are testifying or have testified in the criminal proceedings concerning severe and especially severe criminal offences.
давали свидетельские показания в ходе уголовного судопроизводства, связанного с тяжкими и особо тяжкими уголовными преступлениями.
the damaged party has suffered severe bodily harm or other especially severe consequences, the perpetrator shall be punished with imprisonment of 1 to 10 years.
потерпевшей стороне были нанесены тяжкие телесные повреждения или если эти действия имели для него другие особо тяжкие последствия, виновный наказывается лишением свободы на срок от одного года до десяти лет.
the damaged party has suffered severe bodily harm or other especially severe consequences, the perpetrator shall be punished with imprisonment of one to ten years.
пострадавшей стороне нанесены тяжкие телесные повреждения или они имели для нее какие-либо другие особо тяжелые последствия, то лицо, совершившее эти действия, наказывается тюремным заключением на срок от одного года до десяти лет.
grave crime attracts especially severe punishment- a hefty fine
тяжкого преступления повлечет особенно тяжелое наказание- большой штраф
the long-term consequences of natural disasters are especially severe for developing countries
долговременные последствия стихийных бедствий являются особенно тяжкими для развивающихся стран
the long-term consequences of natural disasters are especially severe in developing countries
долгосрочные последствия стихийных бедствий оказываются особенно пагубными в развивающихся странах
premeditated infliction of pain and suffering and subject to especially severe penalties"malice aforethought.
страдания и подлежащее особенно суровым видам наказания" заранее обдуманный злой умысел.
adjudication of severe and especially severe criminal offences,
судебном разбирательстве тяжких и особо тяжких уголовных преступлений,
which have had an especially severe impact on children belonging to the most vulnerable segments of society.
которые оказали особо неблагоприятное воздействие на детей из наиболее уязвимых слоев общества.
The objective is to assist those countries in the region which are either experiencing especially severe disequilibria or are likely to experience new shocks from such factors as the reduction of preferences
Цель состоит в оказании помощи тем странам региона, которые в силу наличия особенно значительных дисбалансов или вероятности подвергнуться новым потрясениям, таким, как отмена некоторых из предоставленных им преференций,
which have had an especially severe impact on children belonging to the most vulnerable segments of society.
что оказывает особенно неблагоприятное воздействие на детей из числа наиболее уязвимых слоев общества.
the arrogation of medicinal qualities to biologically active additives, cause especially severe reaction of the antitrust authorities which leads to imposing of the highest fines for such violations.
приписывания лечебных свойств биологически активным добавкам, органы Антимонопольного комитета реагируют особенно жестко, устанавливая высокие штрафы за такие нарушения.
which have had an especially severe impact on children belonging to the most vulnerable segments of society.
нищету и коррупцию, которые особенно сильно сказались на детях, принадлежащих к наиболее уязвимым слоям общества.
although the long-term consequences of natural disasters are especially severe for developing countries including the least developed countries,
долговременные последствия стихийных бедствий носят особенно серьезный характер для развивающихся стран, и в том числе для наименее развитых стран
An especially severe incident which has been brought to the attention of the Special Rapporteur reportedly occurred on 2 August 1993 in Won Mon village,
Особенно серьезный инцидент, о котором было доведено до сведения Специального докладчика, произошел, по сообщениям, 2 августа 1993 года в деревне Вон Мон, округ Вон Це,
The situation is especially severe in Mogadishu.
Особенно тяжелая ситуация сложилась в Могадишо.
The impact is especially severe in agricultural societies.
Это особенно тяжело сказывается на аграрных обществах.
Who is loved, that and have a drink is especially severe.
Кто любим, тот и испытуем особенно сурово.
has suffered especially severe damage-- materially,
оно наносит особенно заметный ущерб-- материальный,
Результатов: 574, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский