FAILING TO MEET - перевод на Русском

['feiliŋ tə miːt]
['feiliŋ tə miːt]
не отвечающие
do not meet
do not conform
failing to meet
do not comply
not satisfying
did not fulfil
have not met
невыполнение
failure
failure to comply
non-compliance
non-fulfilment
non-implementation
non-performance
breach
noncompliance
non-fulfillment
unfulfilled
не удовлетворяют
do not meet
do not satisfy
fail to meet
do not fulfil
was not satisfied
do not fulfill
are not met
fail to satisfy
do not comply
are not satisfactory
не соответствуют
do not meet
do not correspond
do not comply with
do not conform
not in conformity
do not match
are not consistent
not in line
not in accordance
not in compliance
не выполняющие
fail to comply
not complying
failing to meet
failed to fulfil
have not implemented
невыполнения
failure
failure to comply
non-compliance
non-fulfilment
non-implementation
non-performance
breach
noncompliance
non-fulfillment
unfulfilled

Примеры использования Failing to meet на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the State can also be internationally responsible for failing to meet its due diligence obligations to ensure that rights are respected.
государство может также нести международную ответственность за невыполнение своих обязательств в отношении проявления должной осмотрительности с целью обеспечить, чтобы соответствующие права уважались.
including correspondence failing to meet prima facie admissibility requirements,
включая послания, которые не удовлетворяют требованиям допустимости prima facie,
pressure on Governments failing to meet their signed commitments
общественного давления на правительства, не выполняющие подписанные ими обязательства,
The Committee should take a fresh look at the measures to ensure that programme managers were held accountable for failing to meet targets, in particular where equitable geographical representation was concerned.
Комитету следует выработать новый подход в отношении мер, которые необходимы для обеспечения того, чтобы руководители программ несли ответственность за невыполнение целей, в частности в тех случаях, когда это касается справедливой географической представленности.
The present legal arrangement of pension benefits takes the specific position of women into account by recognizing the possibility to claim special spouses' benefits of women failing to meet conditions required to claim old-age pension
В рамках существующего правового механизма пенсионного обеспечения учитывается особое положение женщин путем признания возможности обращения за специальными пособиями для супругов для женщин, которые не удовлетворяют условиям, установленным для того, чтобы обращаться за пенсией по возрасту
the Board identified that few staff are categorized as failing to meet performance expectations
попадает в категорию тех, чьи результаты работы не удовлетворяют предъявляемым требованиям,
sport, criticised the parties in the new government for failing to meet promises made during their election campaigns.
подвергли критике вошедшие в правительственную коалицию партии за невыполнение своих предвыборных обещаний.
Failing to meet its financial obligation to the trust fund for demarcation;
Невыполнения своего финансового обязательства перед Целевым фондом для демаркации;
in conditions that are psychologically harmful, and failing to meet the needs of individuals we should be protecting.
которые приносят психологический вред и не удовлетворяют нуждам лиц, которых мы должны защищать.
While States are entitled to reject a textbook failing to meet required and transparent standards, having a single
Хотя государства имеют право отвергнуть какой-либо учебник, не отвечающий установленным на основе транспарентных процедур стандартам,
The States failing to meet the above would not benefit from loan advantages or subsidies from the subsidiary and specialized organs of the Organization
Государства, которые не выполнят указанные выше условия, будут лишены возможности получать льготные кредиты
NZLS stated that legislative measures failing to meet New Zealand's human rights obligations should be revisited.
НЗПС отметило, что следует пересмотреть законодательные меры, не соответствующие обязательствам Новой Зеландии в области прав человека.
Currently, those submitting a written response were subject to a public examination, while those failing to meet their obligations in that regard had the privilege of a private examination.
В настоящее время те из них, кто представляет доклад, подпадают под процедуру его рассмотрения на открытом заседании, тогда как те, кто не выполняет своих обязательств в этом отношении, обладают привилегией того, что рассмотрение будет проходить на закрытом заседании.
Entitlement to the family allowance shall be automatically forfeited in respect of each child failing to meet the requirements set out in the foregoing article
Право на получение семейного пособия автоматически теряется в отношении каждого ребенка, более не подпадающего под условия, перечисленные в предыдущей статье,
railways will continue failing to meet the new needs
железным дорогам так и не удастся удовлетворить новые потребности
The assessment methodology of chemical water quality is questioned by several countries such as the Netherlands as the percentage of samples failing to meet the national standards depends on the number of tested parameters
Ряд стран, например Нидерланды, ставят под сомнение методологии оценки химического качества воды, поскольку процентная доля проб, не отве- чающих национальным нормам,
specializing in water supply, with some- much publicized- privatizations failing to meet UA goals,
также ряд получивших широкое освещение проектов приватизации, которые не смогли достичь целей всеобщего доступа,
poor-quality products failing to meet new Romanian product standards
выпускала низкокачественную продукцию, не отвечающую новым румынским производственным нормам,
encouraged the violation of their rights by taking public actions(specifically, failing to meet with the ambassadors and representatives)
он способствовал нарушению их прав и поощрял это своими публичными действиями( в частности, отказом от встречи с послами и представителями)
that they would not be transferred to States failing to meet those criteria.
с обозначенным периметром и чтобы они не передавались государствам, не соблюдающим эти критерии.
Результатов: 53, Время: 0.0804

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский