GENERAL ASSEMBLY ACKNOWLEDGED - перевод на Русском

['dʒenrəl ə'sembli ək'nɒlidʒd]
['dʒenrəl ə'sembli ək'nɒlidʒd]
генеральная ассамблея признала
general assembly recognized
general assembly acknowledged
general assembly's recognition
a , the general assembly had recognized
генеральная ассамблея отметила
general assembly noted
general assembly recognized
general assembly commemorated
general assembly stated
general assembly acknowledged
general assembly indicated
general assembly had observed
general assembly highlighted

Примеры использования General assembly acknowledged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
adopted at the tenth emergency special session, the General Assembly acknowledged the advisory opinion of the International Court of Justice of 9 July 2004 on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory(A/ES-10/273 and Corr.1), including in and around East Jerusalem, and requested that I"establish a register of damage
принятой на десятой чрезвычайной специальной сессии, Генеральная Ассамблея признала консультативное заключение Международного Суда от 9 июля 2004 года относительно правовых последствий строительства стены на оккупированной палестинской территории( A/ ES- 10/ 273 и Corr.
By including the IPU in its debate, the General Assembly acknowledges the voices of the elected representatives
Подключив МПС к своим обсуждениям, Генеральная Ассамблея признала важность мнения выбранных представителей
In its resolution 66/182 the General Assembly acknowledged the legitimacy of this approach by, encouraging the Institute.
В своей резолюции 66/ 182 Генеральная Ассамблея подтверждает правильность такого подхода, призывая Институт.
Sixty years ago, members of the United Nations General Assembly acknowledged this truth when we adopted the Universal Declaration of Human Rights.
Шестьдесят лет назад члены Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций признали эту истину, приняв Всеобщую декларацию прав человека.
The General Assembly acknowledged that the Unit could not properly perform part of its functions,
Генеральная Ассамблея признала, что Группа не в состоянии надлежащим образом выполнять часть своих функций,
By proclaiming 1994 the International Year of the Family, the General Assembly acknowledged the significant role that another essential element of society- the families as the basic social unit- could play in the context of this process.
Провозгласив 1994 год Международным годом семьи, Генеральная Ассамблея признала ту важную роль, которую может играть в контексте этого развития другой важный элемент общества- семья как основная ячейка общества.
At the country level, the General Assembly acknowledged the role of the resident coordinators in facilitating, in full consultation with national Governments, a coherent and coordinated United Nations
Что касается странового уровня, то Генеральная Ассамблея признала роль координаторов- резидентов в содействии в рамках всесторонних консультаций с национальными правительствами осуществлению на местном уровне согласованных
The General Assembly acknowledged the new importance of South-South cooperation by upgrading the Special Unit for South-South Cooperation to the United Nations Office for South-South Cooperation see A/67/39,
Генеральная Ассамблея вновь признала важность сотрудничества Юг- Юг, преобразовав Специальную группу по сотрудничеству Юг- Юг в Управление Организации Объединенных Наций по сотрудничеству
In its resolution 68/151, the General Assembly acknowledged the efforts and initiatives undertaken by States to prohibit discrimination
В своей резолюции 68/ 151 Генеральная Ассамблея приняла во внимание усилия и инициативы, предпринятые государствами для запрещения дискриминации
In the same resolution, the General Assembly acknowledged the importance of human resources development for achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals,
В той же резолюции Генеральная Ассамблея признала важное значение развития людских ресурсов для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития,
where it was the topic of focus, the General Assembly acknowledged the need to discuss the issue in the Working Group(see para. 76 above),
где они были главной темой, Генеральная Ассамблея признала необходимость обсуждения этого вопроса в Рабочей группе( см. пункт 76 выше)
Moreover, the General Assembly acknowledged that the role of United Nations activities
Кроме того, Генеральная Ассамблея признала, что роль мероприятий и программ Организации Объединенных
The General Assembly acknowledged in its resolution 52/22 the increasing contribution of the Organization for Security
В своей резолюции 52/ 22 Генеральная Ассамблея признала растущий вклад Организации по безопасности
48 of its resolution 61/279, the General Assembly acknowledged the concept of integrated operational teams as a means of ensuring horizontal coordination and integration of processes
48 своей резолюции 61/ 279 Генеральная Ассамблея признала реализацию концепции создания объединенных оперативных групп в качестве способа обеспечить горизонтальную координацию
entitled"Human rights and mass exoduses", the General Assembly acknowledged, inter alia, that mass exoduses of populations are caused by multiple and complex factors,
Права человека и массовый исход>>, Генеральная Ассамблея, в частности, признала, что массовый исход населения обусловлен многочисленными и сложными факторами,
arbitrary executions, the General Assembly acknowledged the importance of ensuring the protection of witnesses in the prosecution of those suspected of extrajudicial,
произвольных казнях Генеральная Ассамблея признала важность обеспечения защиты свидетелей в связи с судебным преследованием лиц,
Committee on Administrative and Budgetary Questions(A/66/720), the General Assembly acknowledged that the programme criticality framework was an instrument to assist managers in the field to take time-sensitive decisions to prioritize programme activities in specific locations in response to changes in local security conditions.
бюджетным вопросам( A/ 66/ 720), Генеральная Ассамблея признала ценность механизма определения степени важности программ как инструмента, помогающего руководителям на местах принимать срочные решения по определению степени приоритетности программной деятельности в том или ином конкретном месте с учетом изменяющихся местных условий в плане безопасности.
As early as its resolution 46/77 of 12 December 1991, the General Assembly acknowledged that its capability to fulfil its role as prescribed under the Charter of the United Nations was linked to the roles of the President of the General Assembly
Еще в своей резолюции 46/ 77 от 12 декабря 1991 года Генеральная Ассамблея признала, что ее возможности по выполнению своей роли, как она отражена в Уставе Организации Объединенных Наций, связаны с ролью Председателя Генеральной Ассамблеи
In its resolution 64/129, the General Assembly acknowledged the important contribution of the age, gender and diversity mainstreaming strategy in identifying,
В своей резолюции 64/ 129 Генеральная Ассамблея признала важный вклад в стратегию всестороннего учета возрастных и гендерных аспектов
At its twenty-third special session, the General Assembly acknowledged that policies and programmes should be formulated to secure livelihoods
В рамках проведения двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи было отмечено, что необходимо осуществить разработку политики
Результатов: 912, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский