GENERAL ASSEMBLY HAD TAKEN - перевод на Русском

['dʒenrəl ə'sembli hæd 'teikən]
['dʒenrəl ə'sembli hæd 'teikən]
генеральная ассамблея приняла
general assembly adopted
general assembly took
general assembly approved
генеральная ассамблея примет
general assembly adopt
general assembly will take
general assembly would take
general assembly accept
general assembly approve
general assembly had taken
to be taken by the general assembly
assembly will adopt
генеральная ассамблея предприняла
the general assembly took
принятия генеральной ассамблеей
adoption by the general assembly
general assembly adopted
action by the general assembly
is taken by the general assembly
general assembly has taken
approval by the general assembly
endorsement by the general assembly

Примеры использования General assembly had taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Fifth Committee had already approved the budget when the General Assembly had taken action on a resolution with programme budget implications of up to $980,000 without applying rule 153 of its rules of procedure.
Пятый комитет уже утвердил бюджет к тому времени, когда Генеральная Ассамблея принимала решение по резолюции о последствиях для бюджета по программе в сумме до 980 000 долл. США, не применяя при этом правило 153 ее правил процедуры.
in recent years the General Assembly had taken action to appropriate additional requirements for the implementation of reform initiatives outside the framework of the fund.
в последние годы Генеральная Ассамблея принимала меры по выделению дополнительных ассигнований на осуществление инициатив по реформированию вне рамок фонда.
had formed the basis on which the General Assembly had taken action concerning the support account.
послужил основой для принятия Генеральной Ассамблеей соответствующих действий по вспомогательному счету.
In its resolution 57/304 of 15 April 2003, the General Assembly had taken note of the report contained in document A/57/620
В своей резолюции 57/ 304 от 15 апреля 2003 года Генеральная Ассамблея приняла к сведению доклад, содержащийся в документе А/ 57/ 620,
the Tribunal would then have adjourned until the General Assembly had taken a formal decision on the budget
после выполнения этих задач Трибунал прервал бы свою работу до тех пор, пока Генеральная Ассамблея не приняла бы официального решения по бюджету
Recalling a decision which the General Assembly had taken 40 years ago, in response to an earlier financial crisis, to provide for international staff salary costs from the Organization 's assessed contributions budget,
Напоминая о решении, принятом Генеральной Ассамблеей 40 лет назад в ответ на предыдущий финансовый кризис для покрытия расходов по зарплате международных служащих за счет бюджета начисленных взносов Организации,
In its resolution 63/262, the General Assembly has taken note of both reports.
В своей резолюции 63/ 262 Генеральная Ассамблея приняла оба доклада к сведению.
The General Assembly has taken a number of steps to address this lead-time issue.
Генеральная Ассамблея приняла ряд мер для решения проблемы, обусловленной длительными сроками поставки.
By convening this event, the General Assembly has taken an important stand.
Организовав это мероприятие, Генеральная Ассамблея заняла важную позицию.
The General Assembly, having taken note of the report of the Secretary-General, A/C.6/49/2.
Генеральная Ассамблея, приняв к сведению доклад Генерального секретаря А/ С. 6/ 49/ 2.
The General Assembly has taken note of the explanations
Генеральная Ассамблея приняла к сведению разъяснения
Once the General Assembly has taken action, a note will be issued on the approved level of resources for all peacekeeping operations.
После принятия Генеральной Ассамблеей решения, будет опубликована записка об утвержденном объеме ресурсов для всех операций по поддержанию мира.
We are particularly happy to note that the General Assembly has taken the decision to establish an expert group to evaluate the operation
Мы особенно рады отметить, что Генеральная Ассамблея приняла решение учредить группу экспертов для оценки действий
The Advisory Committee recalls that the General Assembly has taken the following decisions with respect to the functions of the facility at Valencia.
Консультативный комитет напоминает, что Генеральная Ассамблея приняла следующие решения касательно функций узла связи в Валенсии.
The General Assembly has taken coordinated measures with the Security Council to restore peace
Совместно с Советом Безопасности Генеральная Ассамблея предприняла согласованные усилия по восстановлению мира
Once the General Assembly has taken action on the recommendations of the Fifth committee, a note will be issued on the approved level of resources for all peacekeeping operations.
После принятия Генеральной Ассамблеей решения на основе рекомендаций Пятого комитета будет опубликована записка об утвержденном объеме ресурсов для всех операций по поддержанию мира.
I would reiterate that, in the past, the General Assembly has taken decisions to amend or delete certain agenda
Хотелось также еще сказать: в прошлом Генеральная Ассамблея принимала решение об изменении
The remaining 48 recommendations include 12 recommendations that the General Assembly has taken note of, 26 recommendations that have been implemented and another 10 recommendations that are in the process of being implemented.
Из остающихся 48 рекомендаций 12 рекомендаций Генеральная Ассамблея приняла к сведению, 26 рекомендаций были выполнены и еще 10 выполняются.
The General Assembly has taken a number of decisions on organizational
Генеральная Ассамблея приняла ряд решений по организационным вопросам
The General Assembly has taken note of these standards in its resolution 48/216 C of 23 December 1993.
Генеральная Ассамблея приняла к сведению эти стандарты в своей резолюции 48/ 216 C от 23 декабря 1993 года.
Результатов: 43, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский