GETTING CLOSE - перевод на Русском

['getiŋ kləʊs]
['getiŋ kləʊs]
приблизиться
approach
closer
come close
to come nearer
move
to get
draw near
подобраться близко
get close
сближаться
approach
getting close
bonding
converge
come

Примеры использования Getting close на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Before becoming a multi-millionaire and getting close to the Russian elite around Putin,
До того, как стать мультимиллионером и сблизиться с российской околопутинской элитой,
Getting close to their kids allowed Steven unique access to some of our country's worst enemies.
Сблизившись с этими детьми, Стивен бы получил доступ к самым страшным врагам нашей страны.
It is indeed a time of hope, for it would seem that we are at last getting close to the breakthrough for which we have been waiting for so many years.
Настала пора надежд, ибо мы, похоже, приближаемся наконец к прорыву, которого мы так ждали годами.
This is where I struggle in that gray zone with getting close to someone, knowing or not knowing when it's appropriate or not appropriate as the case may.
Это та самая зона неуверенности, когда ты сближаешься с человеком, зная и не зная, что можно делать, а что нельзя, окажись возможность.
Anna who was a real possible… as soon as he felt getting close to her, he ran for the hills.
было шанса с Полиной, а с Анной,- его реальной возможностью, Как только он почувствовал, что становится близким,- он сбежал от нее.
Aggressive French patrols had prevented Sharpe getting close to the road a second time,
Многочисленные французские патрули не позволили Шарпу приблизиться к дороге во второй раз,
The simplest kind of surveillance, of course, is eavesdropping-- easy enough on the dance floor, where getting close to people is simply a matter of knowing the right moves and using them at the right time.
Простейший способ слежки, конечно, подслушивание- очень просто им заниматься на танцполе, где подобраться близко к людям- это вопрос лишь знания правильных движений и применения их в нужное время.
I don't expect the Academy, getting close to some trainee, sitting next to her on a plane,
отправлюсь в Академию, стану подбираться к какому-то стажеру, сидеть с ней на самолете,
have made the cost of wind energy to become more competitive, getting close to becoming financially self sustainable,
сделали стоимость энергии ветра, чтобы стать более конкурентоспособными, как близко к стать финансово самостоятельной устойчивым,
She will have to get close to the owner before the night is over.
Она должна приблизиться к хозяйке до окончания ночи.
Let her get close, and she will drop her guard.
Позволь ей приблизиться, и она потеряет свою бдительность.
It will get close, but… it won't catch us.
Пройдет близко, но… нас она не заденет.
You can't get close to the bomb until we control the detonator.
Ты не можешь приблизиться к бомбе пока мы не контролируем детонатор.
Yeah, but we still gotta get close to it, without being detected.
Да, но все равно нам нужно близко к ним подобраться и чтобы нас не засекли.
Matches The podium is getting closer 28 October 2019, 13:47.
Матчи Тройка лидеров уже близко 28 октября 2019, 13: 47.
I can get close to the director and track his location.
Смогу приблизиться к директору, отслежу его местоположение.
Don't let'em get close, okay?
Не подпускай их близко, хорошо?
Get close to them.
Приблизиться к ним.
Latham let him get close.
Лэйтэм позволил ему приблизиться.
Just, the problem is… we have to get close enough.
Просто, проблема в… мы должны подойти достаточно близко.
Результатов: 40, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский