government activitiesgovernment actiongovernmental activitiesgovernment operationsgovernment's workgovernment's effortsgovernmental actiongovernment's performancefunctioning of the governmentgovernment business
The law provides legal and administrative bases for Government action in combating human trafficking,
Этот закон закладывает административно-правовые основы деятельности правительства по борьбе с торговлей людьми
The key objectives of the MIP are approved in the Government Action Programme and set forth in the Coalition Agreement signed by five parliamentary factions of the Verkhovna Rada of Ukraine.
Ключевые задачи МИП утверждены в Программе действий Правительства, а также изложены в коалиционном соглашении, подписанном пятью парламентскими фракциями Верховной Рады Украины.
The need to restore"discipline and transparency in Government action, preventing corruption and the trafficking of influence" was underlined.
Была подчеркнута необходимость восстановления" дисциплины и транспарентности в деятельности правительства, предотвращения коррупции и использования служебного положения в целях наживы.
The Government action plan on violence against women made it clear that domestic violence was unacceptable.
План действий правительства по борьбе с насилием в отношении женщин четко указывает на недопустимость насилия в быту.
Government action is directed towards addressing problems of discrimination
Меры, принимаемые правительством, направлены на решение проблем, связанных с дискриминацией
Effectively enforce… labour law through appropriate government action", including"appointing
Эффективно применять… положения трудового законодательства посредством соответствующих правительственных мер", включая" назначениемер по исправлению положения в отношении нарушений"( статья 3. 1);">
See article 10 for details on Government action to encourage older women into continuing education as a means to alleviate poverty.
Подробную информацию о деятельности правительства по привлечению престарелых женщин к системе непрерывного образования в качестве средства борьбы с бедностью см. в разделе, посвященном статье 10.
In 2004, the Government of Québec made public its Government Action Plan 2004-2009 on Domestic Violence.
В 2004 году правительство Квебека обнародовало принятый им План действий правительства на 2004- 2009 годы по борьбе с насилием в быту.
We have received no information on Government action to hold accountable those responsible for ceasefire violations.
Мы не получили никакой информации относительно правительственных действий по привлечению к ответственности тех, кто виновен в нарушениях прекращения огня.
She asked whether there were mechanisms for ensuring that government action directly improved the situation of minorities
Существуют ли механизмы, позволяющие обеспечить влияние правительственных мер непосредственно на улучшение положения меньшинств,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文