HAD BEEN THE RESULT - перевод на Русском

[hæd biːn ðə ri'zʌlt]
[hæd biːn ðə ri'zʌlt]
явился результатом
was the result
was the outcome
was caused
was the product
is the fruit
результатом
result
outcome
output
effect
performance
deliverable
score
impact
стал результатом
was the result
was the outcome
was the product
has become a result
was due
были результатом
were the result
had resulted
является результатом
is the result
is the outcome
is due
is the product
is the fruit
stems
is a consequence
is caused
явилось результатом
was the result
was the fruit
has been due
had been the outcome
was the culmination
являются результатом
are the result
are the outcome
stem
are due
are the fruit
are the product
are derived
are caused
результат
result
outcome
output
effect
performance
deliverable
score
impact
результаты
result
outcome
output
effect
performance
deliverable
score
impact
стала результатом
was the result
was the outcome
was the product of

Примеры использования Had been the result на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Secondly, what had been the result of efforts to rebuild the justice system,
Во-вторых, каковы результаты усилий по перестройке системы правосудия,
The third stumbling block concerned guideline 4.5.3, which had been the result of protracted debate and reflection.
Третий камень преткновения касается руководящего положения 4. 5. 3, которое явилось результатом продолжительных дебатов и раздумий.
Therefore, public policy would be violated only if the decision of the foreign arbitral tribunal had been the result of a procedure that violated the fundamental principles of German procedural law.
Публичный порядок, следовательно, нарушается, только если решение иностранного арбитражного суда представляет собой результат процедуры, которая нарушает основные принципы процессуального права Германии.
The Constitution had been the result of the struggle of Ethiopian women,
Конституция стала результатом борьбы эфиопских женщин,
However, the vast majority of the casualties had been the result of lax rules of engagement by the IDF and lack of accountability for civilian casualties.
Однако в подавляющем большинстве случаев людские потери стали результатом неопределенных правил ведения боевых действий израильскими силами обороны и отсутствием ответственности за гибель гражданского населения.
NATO stated that the error had been the result of the video being speeded up for battle damage assessment purposes, but not being slowed again for the press conference.
ошибка в видеозаписи была результатом того, что видео ускоряют для того, чтобы оценить ущерб целям англ.
The economic programme had been the result of the Region's commitment to private sector development
Данная экономическая программа явилась результатом приверженности провинции развитию частного сектора
The execution of the nine Nigerians referred to in the draft resolution had been the result of their criminal indictment on charges of murdering four other Nigerians.
Казни девяти нигерийцев, о которых говорится в проекте резолюции, явились результатом осуждения за убийство четырех других нигерийцев.
none of the 21 suicide cases reported had been the result of cruel treatment by prison officers,
ни один из 21 зарегистрированного случая самоубийств не являлся результатом жестокого обращения со стороны персонала тюрем,
It was a matter of common knowledge that if the Committee's earlier decision to convene sessions in New York had not been acted upon, that had been the result of deliberate Secretariat policy in its regard.
Общеизвестно, что отсутствие действий по реализации ранее принятого Комитетом решения о созыве сессии в Нью-Йорке было результатом преднамеренной политики Секретариата.
The decrease in assessments for 2008 had been the result of budget adjustments,
Уменьшение объема взносов, начисленных на 2008 год, вызвано корректировками бюджетных ассигнований,
The crisis had been the result of weak financial sectors,
Кризис был вызван слабостью финансовых секторов,
said that globalization had been the result of extraordinary developments in communications systems dating from the 1960s.
что глобализация стала следствием необычных сдвигов в коммуникационных системах начиная с 60- х годов.
In both situations, the delays had been the result of the large number of cases
В обоих случаях задержки объяснялись большим числом дел
The tragic events in the Fergana valley had been the result of Soviet Union policy
Трагические события в Ферганской долине явились следствием политики Советского Союза,
The despot had been the result of one of the Yankees' military interventions in the island that country shares with Haiti,
Появление деспота явилось плодом одной из американских военных интервенций на острове, который Доминиканская Республика делит с Гаити
She also pointed out that migration from rural to urban areas had always been typical for the Russian Federation and in the past had been the result of the urbanization policy.
Она также отметила, что миграция из села в город была всегда характера для Российской Федерации и в прошлом обусловливалась проводимой политикой урбанизации.
The higher available cash at year-end had been the result of a higher than projected level of payments.
Увеличение объема наличных средств по состоянию на конец года объясняется превышением прогнозировавшегося уровня платежей.
Indigenous communities tended to enjoy greater recognition than people of African descent since such recognition had been the result of 500 years of toil.
Общины коренных народов, как правило, пользуются более значительным признанием, нежели лица африканского происхождения, поскольку такое признание было достигнуто после 500 лет угнетения.
He could not see why the question of gender perspectives had been on the agenda, unless it had been the result of pressure from NGOs.
Он не понимает, почему в повестку дня был внесен вопрос о гендерной проблематике, если только это не явилось результатом давления со стороны НПО.
Результатов: 102, Время: 0.0966

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский