ЯВИЛОСЬ РЕЗУЛЬТАТОМ - перевод на Английском

was the result
быть результатом
являться результатом
быть следствием
стать результатом
являться следствием
объясняться
быть обусловлены
быть вызвано
привести
вытекать
was the fruit
быть плодом
быть результатом
являться плодом
is the result
быть результатом
являться результатом
быть следствием
стать результатом
являться следствием
объясняться
быть обусловлены
быть вызвано
привести
вытекать
were the result
быть результатом
являться результатом
быть следствием
стать результатом
являться следствием
объясняться
быть обусловлены
быть вызвано
привести
вытекать
had been the outcome
was the culmination
явится кульминацией
стать кульминацией
явится кульминационным моментом

Примеры использования Явилось результатом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
мире и безопасности, явилось результатом весьма успешной международной кампании.
peace and security, is the result of a very successful international campaign.
это приостановление явилось результатом президентского решения, принятого в обход юрисдикции НСП.
the suspension was the result of a presidential decision bypassing NPC jurisdiction.
В частности, был пересмотрен Стандарт ЕЭК ООН на цитрусовые, что явилось результатом успешного сотрудничества между ЕЭК ООН
Among these wasThe adoption of the revised UNECE Standard for Citrus Fruit, which is the result of a successful cooperation between UNECE
Более высокое участие женщин в этой сфере явилось результатом тенденции феминизации связанных с медициной профессий.
A greater participation of women in this area was the result of the trend of the feminization of medicine-related professions.
Принятие этого текста явилось результатом долгого процесса переговоров, в ходе которого все стороны пошли на существенные уступки.
The adoption of the text was the result of a lengthy negotiation process in which all parties made important concessions.
специализированного органа Организации Объединенных Наций по борьбе с наркотиками, явилось результатом признания международным сообществом необходимости осуществления глобальных усилий.
specialized United Nations body to combat narcotic drugs, was the result of the international community's recognition of the need for global efforts.
Создание этого центра явилось результатом сотрудничества между ЮНЕП,
This centre is the fruit of cooperation between UNEP,
Если только возгорание не явилось результатом аварии с человеческими жертвами, как оно и было.
Unless the fire's the result of a traffic accident with casualties-- which it was.
Возможно, это явилось результатом эффективных кампаний, направленных на то, чтобы нарушить молчание по фактам жестокого обращения с детьми.
This may be the result of effective campaigns mounted to break the silence over child abuse.
Большинство отклонений от передовых методов работы на предварительном этапе явилось результатом отсутствия финансирования для проекта;
The majority of deviations from best practices at the preparatory stage had been due to the lack of funding for the project;
опасное финансовое положение Организации явилось результатом несвоевременной выплаты взносов,
the Organization's precarious financial situation had been the result of late payment,
Появление науки и техники явилось результатом совершенствования организации связи по сравнению с тем, как это осуществлялось людьми каменного века.
The advent of science and technology is a result of a better way of administering communication compared with the Stone Age generation.
Такое увеличение ожидаемой продолжительности жизни явилось результатом принятия правительством в 1980 году Международного плана действий в области старения.
Those life expectancy improvements are as the result of the Government's adoption of International Plan of Action in Ageing in 1980.
Значительно сократилось количество конфискованного каннабиса, что явилось результатом ликвидации посевов, подтвердившейся аэро фотосъемкой.
A significant decrease in cannabis se1zures has been attributed to eradication, which was confirmed by aerial surveys.
Снижение посевов стало важным и обнадеживающим знаком, а также явилось результатом соблюдения афганскими крестьянами программы правительства страны по борьбе с наркотиками и политических установок в области ликвидации нищеты.
The decline in cultivation is important and encouraging and was a result of the compliance of Afghanistan's farmers with the Government's anti-cultivation messages or eradication policy.
Успешное проведение муниципальных выборов в октябре 2000 года явилось результатом тесного взаимодействия Организации Объединенных Наций и ОБСЕ.
The successful holding of municipal elections in October 2000 was a result of close United Nations-OSCE interaction.
Это явилось результатом законов, норм
That was a result of state's laws,
Отмечавшееся в последние годы снижение экономической активности явилось результатом ужесточения валютно- денежной политики в ответ на тенденцию цен к повышению.
Such deceleration of economic activity as has taken place in recent years has been the result of tightening monetary policies in response to upward price pressures.
Частично это явилось результатом признания участниками Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию важнейшего значения уменьшения опасности катастроф для долгосрочного устойчивого развития.
That was due in part to the recognition by the World Summit on Sustainable Development of the central importance of disaster reduction in long-term sustainable development.
установление данных принципов явилось результатом неоднократного обсуждения на научных конференциях
definition of this five principals is a result of multiple discussions in various scientific colloquiums
Результатов: 181, Время: 0.0464

Явилось результатом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский