HAD CONCURRED - перевод на Русском

[hæd kən'k3ːd]
[hæd kən'k3ːd]
согласился
agreed
accepted
concurred
consented
согласен
agreed
concurs
accepted
agreement
поддержал
supported
endorsed
upheld
concurred
echoed
согласились
agreed
accepted
concurred
consented
согласилась
agreed
accepted
concurred
consented

Примеры использования Had concurred на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For the maintenance of the Mission for the month of November 1998, the Advisory Committee had concurred in the Secretary-General's request to enter into commitments not exceeding $10.9 million gross per month.
Консультативный комитет согласился с просьбой Генерального секретаря предоставить ему полномочия на принятие обязательств в связи с содержанием Миссии в ноябре 1998 года в объеме, не превышающем 10, 9 млн. долл. США брутто в месяц.
They had concurred that the amended Protocol included many notable accomplishments:
Они согласились, что пересмотренный Протокол включает немало примечательных достижений:
Budgetary Questions had concurred with the Board's recommendation
бюджетным вопросам согласился с рекомендацией Комиссии
and some members had concurred with the Special Rapporteur that it would be desirable to take a decision at a relatively early stage.
работу над этой темой, и некоторые члены согласились со Специальным докладчиком в том, что было бы желательным принять решение на относительно раннем этапе.
The fact that the Secretary-General had concurred with the recommendations made in the OIOS report was a sign that the United Nations could be expected to play a leading role in coordinating outsourcing within the system.
Тот факт, что Генеральный секретарь согласился с рекомендациями, содержащимися в докладе УСВН, является свидетельством того, что от Организации Объединенных Наций можно ожидать, что она будет играть ведущую роль в деле координации использования внешнего подряда в рамках системы.
a decision on the issue should be based on the Secretary-General's proposals, with which the Advisory Committee had concurred.
решение по этому вопросу должно быть основано на предложениях Генерального секретаря, с которыми согласился Консультативный комитет.
recalled that the special index for pensioners had been adopted by the General Assembly on the recommendation of ICSC with which the Pension Board had concurred.
специальный индекс для пенсионеров был утвержден Генеральной Ассамблеей по рекомендации КМГС, с которой Правление Пенсионного фонда согласилось.
informing him that the members of the Council had concurred with the recommendation contained in his report(S/1996/225)
члены Совета согласны с содержащейся в его докладе( S/ 1996/ 225)
to which the General Assembly had concurred in 1996, the Government of the Russian Federation would be responsible for the full cost of restoring the pension rights of the former Fund participants.
в соответствии с новым предлагаемым соглашением, которое Генеральная Ассамблея одобрила в 1996 году, правительство Российской Федерации будет нести все расходы по восстановлению пенсионных прав бывших участников Фонда.
The Secretary-General had concurred with the recommendations of the Oversight Office
Генеральный секретарь согласился с рекомендациями Управления служб надзора
informing him that the members of the Council had concurred with the recommendation contained in his report(S/1995/836)
члены Совета согласились с содержащейся в его докладе( S/ 1995/ 836)
addendum dated 23 December(S/1997/962/Add.1) reporting that all the parties had concurred with his recommendation.
и добавление к нему от 23 декабря с сообщением о том, что все стороны согласились с его рекомендацией S/ 1997/ 962/ Add.
he said that the issue had been a matter of concern for the Government of his country ever since the General Assembly had concurred with the proposed agreement in 1996.
Союза Советских Социалистических Республик, он говорит, что этот вопрос находится на контроле правительства его страны с того самого момента, когда Генеральная Ассамблея согласилась с предлагаемым соглашением в 1996 году.
stating that members of the Council had concurred with the Secretary-General's recommendation that UNIKOM be maintained in accordance with the provisions of Security Council resolution 689(1991)
члены Совета поддержали рекомендацию Генерального секретаря о сохранении ИКМООНН, рассмотрев этот вопрос в соответствии с положениями резолюции 689( 1991)
he said that the Administration had concurred with most of the Board's recommendations.
что администрация согласна с большинством рекомендаций Комиссии.
The Office of Human Resources Management had concurred with all the audit recommendations and had begun to develop an innovative,
Управление людских ресурсов согласно со всеми сделанными в ходе ревизии рекомендациями и приступило к разработке новаторского,
the Secretary-General informed Member States that the majority of Members had concurred in Qatar's request
секретарь сообщил государствам- членам о том, что большинство членов присоединились к просьбе Катара
Since the General Assembly had concurred in the conclusion of the Transfer Agreements in question, in accordance with
Поскольку Генеральная Ассамблея одобрила заключение упомянутых выше соглашений о передаче прав,
its modalities of operation and had concurred with the recommendation of the Secretary-General that the Mission be maintained.
возможностях ее функционирования и присоединился к рекомендации Генерального секретаря сохранить эту Миссию.
in general, the Board had concurred with the earlier findings of the Office of Internal Oversight Services(OIOS) contained in document A/58/746.
в целом выводы Комиссии совпали со сделанными ранее выводами Управления служб внутреннего надзор( УСВН), содержащимися в документе A/ 58/ 746.
Результатов: 73, Время: 0.0526

Had concurred на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский