HAD FROZEN - перевод на Русском

[hæd 'frəʊzən]
[hæd 'frəʊzən]
замерзал
froze
cold
смерзся

Примеры использования Had frozen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the U.K. had frozen USD 3.2 billion of Gaddafi,
Великобритания заморозила 3, 2 миллиардов долларов, принадлежащих Кадаффи,
for instance, some employers had frozen salary levels for several years,
в Монреале некоторые наниматели на несколько лет заморозили уровень окладов,
since the Revolution and had frozen bank assets.
студенческие общежития) и замораживали банковские авуары.
They indicated that the plans were among some 300 in the bureaucratic pipeline that the Labour Government had frozen and added that since the new Government had come to power,
Они указали, что эти планы входили в число примерно 300 других планов, которые подлежали утверждению, но были приостановлены правительством Партии труда, и добавили, что со времени прихода
In the light of this situation, the Government had frozen recruitment until 2015, a major fiscal
С учетом такой ситуации правительство приостановило до 2015 года набор гражданских служащих,
cancelling the relevant sections of the Cabinet decision of 22 December 2001 that had frozen Al-Qadi's assets in Turkey.
соответствующих разделов решения кабинета министров от 22 декабря 2001 года, на основании которого были заморожены активы аль- Кади в Турции.
JEM informed the Panel that it had not withdrawn from the peace process but, rather, had frozen its participation in the peace talks because of dissatisfaction with the process.
мирного процесса ДСР сообщило Группе, что оно не вышло из мирного процесса, а скорее приостановили свое участие в мирных переговорах из-за неудовлетворенности этим процессом.
a code of conduct, but the lack of consensus had frozen the process.
в результате отсутствия консенсуса этот процесс был заморожен.
In Bolivia, where most companies had frozen new investments after a May 2006 Government decree to nationalize oil
В Боливии, где после принятия в мае 2006 года правительственного декрета о национализации нефтяных и газовых месторождений большинство компаний заморозило новые инвестиции, все иностранные ТНК согласились преобразовать соглашения
Office of Foreign Assets Control(OFAC) of the United States Department of the Treasury had frozen 3 million dollars in funds intended to support implementation in Cuba of three projects of the Global Fund to Fight AIDS,
Управление по контролю за иностранными активами министерства финансов Соединенных Штатов Америки заморозило средства, выделенные на цели осуществления на Кубе трех проектов Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией,
A recent survey of 30 OECD member countries showed that only six of these had frozen assets worth slightly over US$1.2 billion during the years 2006 to 2009,
Недавнее обследование 30 стран- членов ОЭСР показало, что с 2006 по 2009 год лишь шесть из них заморозили активы на общую сумму чуть свыше 1, 2 млрд.
JS6 stated that Ethiopia had frozen bank accounts of HRCO
В материале СП6 сказано, что Эфиопия заморозила банковские счета СОПЧ
In particular, the authorities had refused to register the Ethiopian Human Rights Council as a civil society organization since the 1990s, and had frozen its bank accounts.
В частности, с 1990- х годов власти отказываются регистрировать Совет по правам человека Эфиопии в качестве организации гражданского общества и заморозили его банковские счета;
dealt in cash and moved money by cash couriers; and the restrictions imposed on States by national privacy laws when it came to specifying what assets they had frozen and to whom they belonged.
предусмотренных национальными законами по защите частной жизни, в отношении государств, когда речь идет о разглашении данных относительно того, какие активы они заморозили и кому они принадлежат.
If traces of skidded If tears had frozen, If the Light has gone,
Если следы занесло, Если слезы застыли, Если Светило зашло,
on 3 May, JEM announced to the media that it had frozen its participation in the negotiations
ДСР сообщило средствам массовой информации о том, что оно приостановило свое участие в переговорах
it is as if the cold war had frozen forever on our tiny spit of land
что" холодная война" навечно" примерзла" к нашему крошечному клочку суши
The Minister for Foreign Affairs of Denmark, Villy Søvndal, referring to the fact that the United States had frozen the payment made by a Danish buyer for the purchase of Cuban tobacco in Germany,
Министр иностранных дел Дании Вилли Сеундал 28 февраля заявил в датской газете" Berlingske Tidende" в связи с фактом замораживания Соединенными Штатами оплаты,
of which 10 were pursuing ongoing asset recovery cases, six had frozen assets, five were engaged in mutual legal assistance activities
в десяти из которых проводится работа по делам о возвращении активов, в шести активы были заморожены, в пяти были задействованы процедуры оказания взаимной правовой помощи,
to the Counter-Terrorism Committee, as well as States that in their report to the Committee did not clearly indicate whether they had frozen assets but had done so in their submission to the Counter-Terrorism Committee.
предоставили Контртеррористическому комитету информацию о блокированных активах, а также государства, которые в своем докладе Комитету не указали точно, заблокировали ли они какиелибо активы, но сделали это в документах, представленных Контртеррористическим комитетом;
Результатов: 51, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский