HARSHER - перевод на Русском

['hɑːʃər]
['hɑːʃər]
более суровое
more severe
harsher
heavier
more severely
stricter
более жесткие
more stringent
stricter
stronger
tighter
more severe
harsher
tougher
more rigorous
stiffer
more rigid
более строгие
stricter
more stringent
more rigorous
more severe
stronger
more restrictive
harsher
tougher
tighter
stiffer
ужесточение
intensification
more stringent
tightening
increased
strengthening
stricter
toughening
harsher
hardening
enhanced
жестче
tougher
harder
harsher
tighter
rough
were stricter
more tightly
to toughen up
более суровых
more severe
harsher
heavier
stricter
stiffer
более суровые
more severe
heavier
harsher
stiffer
more severely
more stringent
более жестких
more stringent
stricter
tighter
stronger
more rigorous
more rigid
tougher
harsher
more severe
more robust
более суровым
more severe
harsher
heavier
более жесткими
more stringent
stricter
more rigorous
more severe
tighter
harsher
tougher
stronger
more demanding
stiffer
более жестким

Примеры использования Harsher на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Harsher punishments at the national level for human trafficking offences,
Ужесточение наказания на национальном уровне за совершение преступлений,
Russian policy became harsher in response, and there were known instances of attacks on Catholic churches; meanwhile, a ban on the Lithuanian press continued.
Политика российских властей в ответ стала жестче, и значительная часть католических церквей была преобразована в православные храмы, запрет на литовскую печать продолжался.
unless another applicable provision provided for a harsher penalty.
другим положением не предусмотрено более суровое наказание.
Harsher interrogation methods enabling investigators to act"efficiently" in cases such as a"ticking time bomb" were introduced after the Tel Aviv attack.
После упомянутого нападения в Тель-Авиве были введены более жесткие методы ведения допроса," позволяющие следователям действовать" эффективно" в таких случаях, когда, например, поступают сообщения о" бомбе с пущенным часовым механизмом.
Taking into account the consequences of serious forms of torture, Moroccan legislation imposes harsher punishment for acts of torture leading to grievous harm on the victim.
С учетом последствий тяжких форм пыток марокканское законодательство предусматривает более строгие наказания за акты пыток, приводящие к тяжелому ущербу для здоровья жертв.
The legislative proposals have generally been characterized by harsher sentences and the creation of new types of crimes,
Как правило, характерными особенностями этих законодательных предложений были ужесточение наказаний по приговору и квалификация новых категорий преступлений,
I'm a little embarrassed by it'cause it sounds so much harsher on paper.
я немного смущен этим, потому что на бумаге это звучит гораздо жестче.
combating human trafficking and assisting the victims of trafficking" outlining a harsher punishment for the crime.
оказании помощи жертвам торговли людьми», предусматривающий за преступления более суровое наказание.
Under French criminal law, harsher penalties are applicable to acts perpetrated with a racist,
Уголовное право Франции предусматривает применение более суровых санкций за деяния, совершенные на почве расизма,
New, harsher laws and regulations for asylum seekers,
Принятые в Австрии и Дании в 2016 году новые, более жесткие законы и правила,
On the other hand, article 444 of the Criminal Code provided for a harsher penalty for slander
Зато статья 444 Уголовного кодекса предусматривает ужесточение наказания за клеветнические измышления,
some norms were harsher than Russian counterparts.
некоторые нормы были жестче российских аналогов.
which should entail even harsher punishment.
предусматривающего еще более суровое наказание.
responsibility for organising the events received harsher sentences than those simply convicted of participating in the assembly.
ответственными за организацию данных мероприятий получили более суровые наказания, чем те, кто был признан виновным в участии в собрании.
The NCW prepared an amendment to establish harsher penalties in laws concerning violence against women for submission to the Ministry of Justice see article 6 of this report.
НСДЖ подготовил поправку с целью введения более суровых наказаний в законах, касающихся насилия в отношении женщин, для представления ее Министерству юстиции см. раздел настоящего доклада, касающийся статьи 6 Конвенции.
There was a need for harsher sanctions against ministries that did not comply with the recommendations of the Government Council for Equal Opportunities of Women and Men.
Необходимы более жесткие меры в отношении министерств, которые не соблюдают рекомендаций Государственного совета по равным возможностям для мужчин и женщин.
including harsher penalties for drug trafficking.
осуществляемым правительством, включая ужесточение наказания за торговлю наркотиками.
which become ever harsher, the pride ever louder,
становятся все жестче, гордость все громче,
A harsher punishment was stipulated in cases where such statements were made in print
Более суровые наказания предусматриваются в тех случаях, когда такие заявления воспроизводятся в печати или хранятся в базах данных,
Had the harsher penalties imposed on persons entrusted with public authority in cases of unlawful discrimination been prompted by an increase in the number of such cases?
Было ли применение более суровых мер наказания по отношению к наделенным государственными полномочиями лицам в случаях незаконной дискриминации обусловлено увеличением числа подобных случаев?
Результатов: 226, Время: 0.1264

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский