HAS BEEN ASKED - перевод на Русском

[hæz biːn ɑːskt]
[hæz biːn ɑːskt]
было предложено
were invited
it was suggested
was requested
it was proposed
were asked
were encouraged
had been proposed
a proposal was
was offered
was called
просили
requested
asked
sought
was invited
begged
было поручено
was requested
was mandated
was entrusted
was instructed
was asked
was tasked
have been instructed
was commissioned
was assigned
was charged with
был задан
was asked
was raised
clarification was
was set
was specified
had been posed
had asked
просила
requested
asked
invited
sought
просят
request
ask
please
beg
seek
are invited
получило просьбу
has received a request
has been asked

Примеры использования Has been asked на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pakistan has been asked to exercise restraint,
Пакистан просили проявлять сдержанность,
Andy Wang has been asked by his boss, the Training Manager,
Энди Ван было предложено его босс, руководитель обучения,
The Convention secretariat has been asked to provide reproduction facilities at Bonn,
К секретариату Конвенции обратились с просьбой обеспечить размножение документации в Бонне,
In this framework, a think-tank has been asked to study the possibility of introducing and strengthening a human
В этой связи была создана аналитическая группа, которой было поручено изучить возможность внедрения
UNOWA has been asked to facilitate a high-level visit of the UNODC Executive Director to the subregion, which is scheduled
ЮНОВА получило просьбу об оказании содействия в организации визита высокого уровня Директора исполнителя ЮНОДК в субрегион,
The independent expert has been asked to examine the possibility of examining the question of whether there is a need for a new international instrument to facilitate the monitoring of the right to development.
Независимого эксперта просили проанализировать необходимость разработки нового международного инструмента в целях содействия наблюдению за осуществлением права на развитие.
NATO has been asked to lend logistical support to the mission,
НАТО было предложено оказать Миссии материально-техническую поддержку,
In Mozambique, the Centre has been asked to help prepare the justice component of the UNDP country programme.
К Центру обратились с просьбой оказать помощь в подготовке компонента, касающегося правосудия, для программы ПРООН для Мозамбика.
The new version of article 18 as adopted by the Working Party is annexed to this report and the secretariat has been asked to submit it to the depositary.
Новый вариант статьи 18, принятый Рабочей группой, содержится в приложении к настоящему докладу, и секретариату было поручено препроводить его депозитарию.
Furthermore, OHCHR has been asked to support specific activities mandated in the resolutions of the Commission on Human Rights.
Кроме того, УВКПЧ было предложено поддержать конкретные виды деятельности, предусмотренные резолюциями Комиссии по правам человека.
The Government of the United Republic of Tanzania has been asked to investigate the activities of three diamond comptoirs which began exporting diamonds to Antwerp from that country in 1999.
Правительство Объединенной Республики Танзании просили провести расследование в связи с деятельностью трех торговцев алмазами, которые начали экспортировать алмазы из этой страны в Антверпен в 1999 году.
My delegation has been asked by the Group of 21 to outline to the Conference the Group's position on the current state of our work.
Группа 21 просила делегацию моей страны изложить на Конференции позицию Группы относительно текущего состояния нашей работы.
The management of the Beloretsk plant has been asked to work with this little-known company in exchange for the ability to not pay royalties for the purchase of spare parts through its license.
Руководству Белорецкого завода было предложено работать с этой малоизвестной компанией в обмен на освобождение от роялти от продажи заводу запчастей по его лицензии.
The Group has been asked to address the broadest possible options,
Группу просили рассмотреть самые широкие возможные варианты
The UNECE secretariat has been asked by the Conference to prepare proposals for an expert group meeting on statistical data collection and the use of non-statistical data sources.
Конференция просила секретариат ЕЭК ООH подготовить предложения по совещанию группы экспертов по сбору статистических данных и использованию нестатистических источников данных.
The United Nations has been asked in specific instances to certify the results of elections,
В отдельных случаях Организацию Объединенных Наций просят подтвердить результаты выборов,
In addition, every Minister in the Federal Parliament has been asked to seek ways to initiate
Кроме того, всех министров в федеральном парламенте просили изыскать пути для проведения
UNHCR's Oversight Committee has been asked to resolve this by clarifying where in the future this responsibility will lie.
Надзорному комитету УВКБ было предложено решить эту проблему, уточнив, на кого в будущем будет возложена эта ответственность.
The GoE of the CST has been asked by the COP through the CRIC to provide scientific
КС просила через КРОК Группу экспертов КНТ,
The administrator in London has been asked to install these clients for the Shanghai site,
Администратора в Лондоне просят установить эти клиенты для сайта в Шанхае,
Результатов: 163, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский