HAS BEEN ASSISTED - перевод на Русском

[hæz biːn ə'sistid]
[hæz biːn ə'sistid]
оказывали помощь
assisted
provided assistance
supported
helped
have rendered assistance
provided care
aiding
оказывали содействие
assisted
supported
facilitated
provided assistance
helped
помогают
help
assist
aid
can
are helpful
оказывает помощь
assists
provides assistance
helps
supports
provides support
offers assistance
renders assistance
aids
nations-assisted
оказывают помощь
assist
provide assistance
help
support
aid
offer assistance
render assistance
provide care
give assistance
оказывает содействие
assists
supports
provides assistance
facilitates
helps
nations-assisted
renders assistance
has been promoting

Примеры использования Has been assisted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in particular in the Middle East, where the nuclear weapons programme of the only non-party to the NPT, which has been assisted by France, seriously threatens regional
где программа ядерных вооружений единственного государства, не являющегося стороной ДНЯО, которому помогала Франция, создает серьезную угрозу региональному
was informed that the Programme has been assisted by 20 associate experts at the P-2/1 level not shown in the table.
при этом ему было сообщено о том, что Программе оказывают содействие 20 младших экспертов на должностях С- 2/ 1 в таблице не указаны.
The ECE Committee on Sustainable Energy has been assisted by the Ad Hoc Group of Experts on the Harmonization of Fossil Energy and Mineral Resources Terminology(Ad Hoc Group of Experts) in dealing with this matter.
В этой работе помощь Комитету по устойчивой энергетике ЕЭК оказывала Специальная группа экспертов по гармонизации терминологии ископаемых энергетических и минеральных ресурсов Специальная группа экспертов.
Strategizing for UNICEF contribution to SWAps has been assisted by a very useful review of the United Nations System role in light of the Paris Declaration, which was carried
Обеспечению стратегического вклада ЮНИСЕФ в разработку ОСП способствовал весьма эффективный обзор роли системы Организации Объединенных Наций в свете Парижской декларации,
A Parliamentary subcommittee on road safety now exists and it has been assisted by the Project to develop road safety legislation that is now drafted
Парламентский подкомитет по безопасности дорожного движения уже существует, и ему была оказана помощь в рамках проекта по разработке законодательства по безопасности дорожного движения,
The efforts by the Office of the High Commissioner to stimulate inter-agency cooperation on indigenous issues has been assisted by the decision taken by the Working Group on Indigenous Populations to highlight a specific theme each year.
Осуществлению деятельности Управления Верховного комиссара, нацеленной на активизацию межучрежденческого сотрудничества по проблемам коренного населения, способствовало решение Рабочей группы по коренным народам каждый год освещать ту или иную конкретную тему.
Implementation of the standards of the Convention on the Rights of the Child has been assisted by the adoption of the Russian Federation's law on displaced persons(1995),
Имплементации норм Конвенции о правах ребенка способствовало принятие Закона Российской Федерации" О вынужденных переселенцах"( 1995 года),
The ISU has been assisted by the following interns:
ГИП оказывали помощь следующие стажеры:
Parties' second national communications. In preparing this report, the secretariat has been assisted by experts from the Asian Energy Institute(AEI),
включенных в приложение I. При подготовке доклада секретариату оказывали содействие эксперты из Азиатского института по проблемам энергетики,
While the Office has been assisted by some internal volunteer counsel,
Хотя Отделу оказывало помощь несколько внутренних добровольных адвокатов,
UNHCR has been assisting AMDA in its programme for refugees implemented at the hospital.
УВКБ оказывает помощь Ассоциации в осуществлении ею в этой больнице программы помощи беженцам.
The United Nations has been assisting the peace process in Central America for a decade.
В течение десятилетия Организация Объединенных Наций оказывает содействие мирному процессу в Центральной Америке.
ECA has been assisting COMESA and SADC to intensify their subregional cooperation and integration.
ЭКА оказывает помощь КОМЕСА и САДК в вопросах укрепления их субрегионального сотрудничества и интеграции.
Since 1975, the Inter-Agency Meeting has been assisting in the preparation of the report.
С 1975 года Межучрежденческое совещание оказывает помощь в подготовке доклада.
These persons have been assisted under a programme combining savings,
Этим семьям оказывалась помощь в рамках программы обеспечения накоплений,
A number of players in this field have been assisted in opening up telecommunications.
Ряду участников в этой сфере была оказана помощь в деле открытия телекоммуникационных служб.
The IAEA has been assisting us with agriculture-related projects.
МАГАТЭ помогает нам осуществлять проекты, связанные с сельским хозяйством.
Countries that have been assisted comply with their obligations under the Montreal Protocol.
Страны, которым была оказана помощь, выполняют свои обязательства в соответствии с Монреальским протоколом.
Over the past four years, resident coordinators in 16 countries have been assisted.
За последние четыре года отделения координаторов- резидентов в 16 странах получили помощь.
They live in local settlements and have been assisted by the Iraqi authorities.
Они живут в местных поселениях и получают помощь от иракских властей.
Результатов: 40, Время: 0.0673

Has been assisted на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский