ОКАЗЫВАЛА - перевод на Английском

provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
assisted
оказывать помощь
содействовать
оказывать содействие
способствовать
ассист
помочь
оказание помощи
оказание содействия
заказов
подспорьем
had
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
supported
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
gave
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
rendered
оказывать
сделать
предоставлять
рендер
выносить
оказание
вынести
стать
привести
отрисовки
extended
распространяться
расширение
охватывать
продлевать
оказывать
продлить
расширить
простираются
продления
распространения
exerted
оказывать
прилагать
осуществлять
приложить
оказание
подстегиванием
has had
у
было
provides
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
has
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
provide
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
have
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
support
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
assist
оказывать помощь
содействовать
оказывать содействие
способствовать
ассист
помочь
оказание помощи
оказание содействия
заказов
подспорьем
assists
оказывать помощь
содействовать
оказывать содействие
способствовать
ассист
помочь
оказание помощи
оказание содействия
заказов
подспорьем

Примеры использования Оказывала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Швейцария сообщила, что она оказывала поддержку в связи с этим рабочим совещанием.
Switzerland announced that it had provided support for the workshop.
ЮНКТАД оказывала ряду восточнокарибских государств помощь в соблюдении правил КАРИКОМ о конкуренции.
UNCTAD provided assistance to a number of Eastern Caribbean States in implementing the CARICOM competition rules.
ПРООН попрежнему оказывала казначейские услуги ЮНФПА.
UNDP continued to provide treasury services to UNFPA.
В ряде стран ПРООН оказывала техническую помощь национальным советам по СПИДу.
In a number of countries, UNDP has provided technical support to national AIDS councils.
Кроме того, она оказывала военную поддержку Исламскому Имарату в Ичкерии( Чечня) 15.
After that, it lent military support to the Islamic Emirate of Ichkeria(Chechnya) 15.
МООНПГ по-прежнему оказывала МГМГ материально-техническую помощь
UNSMIH continued to provide MICIVIH with both logistical
Консультативная служба оказывала многим государствам техническую помощь.
The Advisory Service has provided technical assistance to many States.
ВОЗ оказывала техническую поддержку на протяжении всего процесса разработки.
WHO has provided technical assistance to the process throughout.
Она оказывала содействие по двум делам, которые были успешно переданы.
It has been providing assistance in the two cases that have been successfully transferred.
МООНПГ по-прежнему оказывала МГМГ широкую административную поддержку.
UNSMIH continued to provide extensive administrative support to MICIVIH.
ФАО оказывала техническую и финансовую поддержку осуществлению совместных программ и мероприятий.
FAO contributed technically and financially to the implementation of joint programmes and activities.
МООНДРК также оказывала национальным властям консультативную помощь в создании систем поддержки пострадавших/ свидетелей.
MONUC also advised national authorities in the development of victim/witness support systems.
Сирийская Арабская Республика оказывала в целом удовлетворительное содействие.
The Syrian Arab Republic has provided generally satisfactory cooperation.
Авиационную поддержку оказывала 5- я воздушная армия.
Air support was provided by the 5th Air Army.
Постоянную материальную помощь оказывала фирма« EnergoPol», директор Казимир Вершилло.
Constant material aid was provided by the EnergoPol Company(the director Kazimierz Wierszyllo).
Неправительственная организация Yayasan Bina Swadaya оказывала помощь в получении микрофинансирования лицами, принадлежащими к бедным слоям населения.
NGO such as Yayasan Bina Swadaya had provided assistance to obtain micro-finance for the poor.
Эффективную техническую поддержку оказывала Техническая консультативная группа.
The Technical Advisory Group has provided effective technical support.
ЮНКТАД оказывала поддержку африканским странам в рамках расширенной Комплексной рамочной программы.
UNCTAD has provided support to African countries under the Enhanced Integrated Framework.
Кроме того, гвинейская армия оказывала и продолжает оказывать военную поддержку этим диссидентам.
In addition, the Guinean Army has provided and continues to provide military support to these dissidents.
Секция оказывала консультационные услуги подразделениям ЮНФПА.
the Section offered advisory services to UNFPA units.
Результатов: 1641, Время: 0.0742

Оказывала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский