HAD PROVIDED - перевод на Русском

[hæd prə'vaidid]
[hæd prə'vaidid]
предоставила
provided
granted
gave
offered
contributed
delivered
accorded
made
supplied
allowed
представили
submitted
provided
presented
introduced
reported
оказала
provided
had
has had
assisted
supported
gave
rendered
exerted
обеспечила
provided
ensured
secured
has achieved
brought
allowed
offered
generated
guaranteed
arranged
дала
gave
provided
let
made
got
offered
yielded
produced
granted
dahl
выделила
allocated
provided
highlighted
identified
contributed
has earmarked
committed
devoted
has disbursed
assigned
содержится
contains
provides
includes
held
found
detained
послужили
served as
provided
formed
представила
submitted
presented
provided
introduced
reported
unveiled
представил
presented
introduced
submitted
provided
reported
выделило
выделил

Примеры использования Had provided на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Russian Federation) had provided only partial information.
Российская Федерация) представили лишь частичную информацию.
GEF had provided advice to South Africa concerning elaboration of the concept for further consideration.
ГЭФ предоставил Южной Африке рекомендации относительно выработки концепции для дальнейшего рассмотрения.
China had provided detailed explanations in reply to the questions raised by the experts.
Китай представил подробные объяснения в ответ на заданные экспертами вопросы.
The delegation had provided information about the human rights defenders Annakurban Amanklychev and Sapardurdy Khajiev.
Делегация представила информацию о правозащитниках Аннакурбане Аманклычеве и Сапардурды Хаджиеве.
CCAQ, and now the ICSC secretariat, had provided the technical justification for action.
ККАВ, а теперь и секретариат КМГС представили технические обоснования для принятия мер.
Recently, for example, the centres had provided such assistance in Egypt,
Недавно, например, центры предоставили такую помощь в Египте,
The secretariat had provided financial reports,
Секретариат представил финансовые доклады
UNICEF had provided tents, medical supplies and water purification tablets through the Government.
При посредстве правительства ЮНИСЕФ предоставил палатки, предметы медицинского назначения и таблетки для очистки воды.
The delegation had provided encouraging information about future projects.
Делегация представила обнадеживающую информацию о будущих проектах.
It had provided an opportunity to assess the situation of women
Это предоставило возможность оценить нынешнее положение женщин
The Controller had provided no explanation for the late submission of documents on those operations.
Контролер не представил никакого объяснения причин задержек документации по этим операциям.
Furthermore, Kuwait had provided UNIKOM with various civil
Кроме того, Кувейт предоставил ИКМООНН различные гражданские
The Swedish authorities had provided resources and assistance in support of the investigation.
Шведские власти предоставили ресурсы и оказали содействие в проведении расследования.
The Identification Commission had provided 34,243 file transcripts to applicants.
Комиссия по идентификации представила заявителям 34 243 справки с текстом этих файлов.
The State party had provided few data on cases of racial discrimination.
Государство- участник представило мало данных о случаях расовой дискриминации.
The international community had provided assistance for establishing rehabilitation centres to address that problem.
Для решения этой проблемы международное сообщество предоставило помощь в деле создания реабилитационных центров.
The Secretariat had provided some answers, but more information was needed.
Секретариат представил некоторые ответы, однако требуется дополнительная информация.
The NPT had provided the international community with a framework for action
ДНЯО предоставил международному сообществу основу для действий
At the peak of the recent conflict, UNRWA facilities had provided shelter to some 292,000 people.
В разгар недавнего конфликта объекты БАПОР предоставили убежище примерно 292 000 человек.
The sponsors of that Workshop had provided financial support to selected participants from developing countries.
Спонсоры этого Практикума оказали финансовую поддержку ряду участников из развивающихся стран.
Результатов: 2567, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский