HAS BEEN RENEWED - перевод на Русском

[hæz biːn ri'njuːd]
[hæz biːn ri'njuːd]
возобновлялся
has been renewed
resumed
продлевался
extended
was renewed
extension
was prolonged
был продлен
was extended
was renewed
was prolonged
was postponed
extension
had extended
была возобновлена
was resumed
resumed
was renewed
was reactivated
was restored
was revived
was relaunched
was reconvened
was reinstated
продлевается
is extended
is renewed
is prolonged
renewable
extension
shall extend
была продлена
was extended
was renewed
was prolonged
было продлено
was extended
was renewed
was prolonged
has been extended for a period
extension was
had extended
был возобновлен
was renewed
was resumed
renewed
was relaunched
was restored
was revived
was restarted
was reactivated
было возобновлено
was resumed
was renewed
was reopened
was restored
was relaunched
was re-opened
restarted
was revived
the resumption
recommenced
был обновлен
was updated
was renovated
was renewed
was upgraded
has been revamped
was redesigned
was revised

Примеры использования Has been renewed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In recent years, the stock of vehicles has been renewed, with new vehicles being produced in Uzbekistan
За последние годы парк автомобилей был обновлен, новые автомобили производятся в Узбекистане
The mandate of UNRWA has been renewed repeatedly, most recently by the Assembly in its resolution 53/46 of 3 December 1998,
Срок действия мандата БАПОР неоднократно продлевался, в последний раз в резолюции 53/ 46 Ассамблеи от 3 декабря 1998 года,
Since the establishment of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban in January 1994, its mandate has been renewed annually by the Conference.
С учреждения в январе 1994 года Специального комитета по запрещению ядерных испытаний его мандат ежегодно возобновлялся Конференцией.
The Agency's mandate has been renewed repeatedly, most recently by the General Assembly in its resolution 53/46 of 3 December 1998, when it was extended until June 2002.
Мандат Агентства неоднократно продлевался, в последний раз-- Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 53/ 46 от 3 декабря 1998 года-- до июня 2002 года.
This MoU, which has been renewed annually since its expiry in 1998,
Этот МоВ, который ежегодно продлевается после истечения срока его действия в 1998 году,
The Working Group's mandate has been renewed by the Commission three times,
Мандат Рабочей группы продлевался Комиссией три раза:
Since that day, it has been renewed periodically, without a single day not governed by the state of emergency.
С того дня оно периодически продлевается, при этом не было ни одного дня, когда страна не управлялась бы в режиме чрезвычайного положения.
The Group of Experts has a copy of a DAC decision listing the airlines whose operating licence has been renewed, and the list does not include GLBC.
В распоряжении Группы экспертов имеется копия решения УГА, касающегося авиационных компаний, действие эксплуатационных лицензий которых было продлено; в нем компания ГЛБК не значится.
The mandate of UNRWA has been renewed repeatedly, most recently by Assembly resolution 56/52 of 10 December 2001,
Срок действия мандата БАПОР неоднократно продлевался, в последний раз-- резолюцией 56/ 52 Ассамблеи от 10 декабря 2001 года,
The title of Maitre Restaurateur has been renewed, it certifies you as a locally developed from raw quality products, flavors, colors
Весь домашнее Название Мастер реставратор был возобновлен, это название заверяет вас пищей, приготовленную на месте от сырья качества продукции,
of 9 December 1959 the mandate of UNRWA has been renewed every three years.
от 9 декабря 1959 года мандат БАПОР продлевается каждые три года.
and its mandate has been renewed for two six-month periods.
дважды продлевался на шестимесячный период.
whose period of detention has been renewed for the seventh time running.
срок задержания которого продлевался семь раз подряд.
During the last decade, our relationship has been renewed and consolidated by our partnership in the rebuilding and reconstruction of Afghanistan.
За прошедшее десятилетие наши отношения были возобновлены и укреплены в рамках нашего партнерства в интересах восстановления и реконструкции Афганистана.
That particular directive has been renewed twice, once at the end of December
Эта конкретная директива возобновлялась дважды: один раз в конце декабря,
From 1991 onwards United States technical assistance has been renewed in the form of international antitrust seminars held in Budapest for experts from Central European countries;
С 1991 года возобновилось предоставление Соединенными Штатами технической помощи в форме международных семинаров по антитрестовскому законодательству, которые проводились в Будапеште для экспертов из стран Центральной Европы.
who has spent 5½ years in jail, has been renewed 12 times.
который провел в тюрьме в общей сложности пять с половиной лет, возобновлялось 12 раз.
We know of 21 persons under administrative detention whose imprisonment has been renewed for more than one period.
Нам известно о том, что 21 человеку, которые подверглись административному задержанию, сроки заключения продлевались более, чем один раз.
The General Command of URNG takes a positive view of the fact that the negotiating process for peace in our country has been renewed under circumstances of mutual trust between the parties.
Главное командование НРЕГ позитивно оценивает то, что процесс мирных переговоров в нашей стране возобновился в условиях взаимного доверия между сторонами.
During the past decade, our relationship has been renewed and consolidated by our contribution to the rebuilding
За прошедшее десятилетие наши отношения восстановились и укрепились благодаря нашему вкладу в восстановление
Результатов: 104, Время: 0.0805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский