HAS BEEN STRESSED - перевод на Русском

[hæz biːn strest]
[hæz biːn strest]
подчеркивалась
emphasized
stressed
highlighted
underlined
underscored
was emphasised
была подчеркнута
was stressed
was emphasized
highlighted
was underlined
underscored
had emphasized
emphasis was
had stressed
had underlined
was emphasised
подчеркивалось
emphasized
stressed
highlighted
underlined
underscored
emphasised
подчеркивается
emphasizes
stresses
highlights
underlines
underscores
emphasises
points
было подчеркнуто
it was stressed
it was emphasized
it was pointed out
it was underlined
it was highlighted
underlined
it was underscored
it was noted
it was emphasised
had emphasized

Примеры использования Has been stressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
whose importance has been stressed by IFF.
значение которой было подчеркнуто МФЛ.
sub-regional levels has been stressed in all declarations,
субрегиональном уровнях подчеркивается во всех декларациях, платформах
this requirement has been stressed to all personnel on their routine daily briefings.
это требование подчеркивалось в ходе обычных ежедневных инструктажей для всего персонала.
Mr. Kang Myong Chol(Democratic People's Republic of Korea): As has been stressed by many delegates at the current meeting,
Гн Кан Мен Чхоль( Корейская Народно-Демократическая Республика)( говорит поанглийски): Как подчеркивалось многими делегатами на нынешней сессии,
As has been stressed by other delegations on previous occasions, most armed conflicts have been
Как уже подчеркивали другие делегации, большинство вооруженных конфликтов сопряжено с использованием не оружия массового уничтожения,
It's when a fighting person's nervous system has been stressed to its absolute peak
Когда у бойца напряжение нервной системы доходит до абсолютной точки, максимума…
Time and again this has been stressed by the ruling monarch, Salman bin Abdel Aziz.
Это не раз подчеркивал и правящий монарх Сальман бен Абдель Азиз, отмечавший, в частности.
Under the heading of cultural training, the strengthening of cultural training of national minorities has been stressed.
В рамках всеобщей подготовки по вопросам культуры подчеркивается необходимость укрепления культурной подготовки национальных меньшинств.
The lack of resources for implementing a strong evaluation framework Secretariat-wide has been stressed in different reports of the oversight bodies.
Нехватка ресурсов, необходимых для внедрения надежной системы оценки в рамках всего Секретариата, неоднократно подчеркивалась в различных докладах надзорных органов.
counter international terrorism has been stressed by many speakers in the Hall.
противодействия международному терроризму в этом зале подчеркивали многие ораторы.
The importance of annual monitoring has been stressed repeatedly in past Panel reports see for example reports of WGWAP-2,
Важность ежегодного мониторинга многократно подчеркивалась в прошлых отчетах КГЗСК например, см. отчеты о заседаниях КГЗСК- 2,
Maritime transport services In the WTO negotiations, the strategic role of maritime transport services has been stressed in several joint statements
На переговорах в ВТО стратегическая роль морских перевозок была подчеркнута в ряде совместных заявлений
The importance of coordination of population activities has been stressed in the Plan of Action
Важность координации деятельности в области народонаселения подчеркивалась в Плане действий
assess client satisfaction has been stressed by the General Assembly(resolution 56/242)
оценки удовлетворенности клиентов подчеркивалась Генеральной Ассамблеей( резолюция 56/ 242)
whose importance in regard to following up on the recommendations emanating from the Representative's missions has been stressed by the Commission on Human Rights.
важная роль которого в отношении выполнения рекомендаций миссии Представителя была подчеркнута Комиссией по правам человека.
mutual understanding has been stressed by the Special Rapporteur on contemporary forms of racism,
уважения и взаимопонимания подчеркивалось Специальным докладчиком по вопросу о современных формах расизма,
aquifer system has been stressed by many members of the Commission as well as by delegations in the Sixth Committee.
системы водоносного горизонта, подчеркивалась многими членами Комиссии, равно как и делегациями в Шестом комитете.
While the need to bring together political, humanitarian and economic concerns has been stressed, there is no reference to establishing linkages between emergency
Хотя подчеркивается необходимость применения комплексного подхода к политическим, гуманитарным
However, it has been stressed that the court can review only whether the arbitral tribunal based its decision on the law chosen by the parties
Однако при этом подчеркивалось, что суд может высказывать свою позицию лишь в отношении того, исходил ли арбитражный суд в своем решении из норм права,
to end the climate of impunity has been stressed repeatedly, and the United Nations stands ready to support all genuine efforts by the Government to do so.
покончить с обстановкой безнаказанности подчеркивалась неоднократно, и Организация Объединенных Наций готова поддержать все подлинные усилия правительства в этом направлении.
Результатов: 67, Время: 0.083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский