HAS COINCIDED - перевод на Русском

[hæz ˌkəʊin'saidid]
[hæz ˌkəʊin'saidid]
совпало
coincided
matches
corresponded
concurred
same
tallied
overlapped
одновременно
simultaneously
at the same time
both
while
also
concurrently
at once
in parallel
meanwhile
concomitantly
совпал
coincided
matches
concurred
tallied
совпала
coincided
matched
overlapped
совпадает
coincides
matches
is the same
corresponds
overlaps
is identical
line
consistent
concurs

Примеры использования Has coincided на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This likely move to more second-job farming has coincided with fewer spouses and children working on the farm
Такое превращение сельскохозяйственного труда во вспомогательный вид хозяйственной деятельности совпало с уменьшением числа жен
Indeed, financial openness has coincided with a process of structural regression in many developing countries.
И действительно, во многих развивающихся странах процесс обеспечения финансовой открытости совпал с процессом структурного регресса.
Thus the intensification of the Kremlin's use of PMCs abroad has coincided with the annexation of the Crimea.
Таким образом, резкая активизация на современном этапе использования Кремлем ЧВК за рубежом совпала с аннексией Крыма.
This has coincided with a shift away from primary exports
Это совпало с отходом от экспорта сырья
As Vilfand explained, the borderline of the cold weather coming in from Asia has coincided exactly with Russia's borders this time.
Как пояснил Роман Вильфанд, граница азиатских холодов и на сей раз в точности совпала с российскими границами.
The report also includes the list of topics the priority coverage of which has coincided 16 times between Rustavi 2 and Imedi.
Там же приведен перечень тем, приоритетное освещение которых 16 раз совпало в эфире« Рустави 2» и« Имеди».
the decision of the ECB has coincided with the preliminary insider
решение ЕЦБ совпало с предварительным инсайдом
The decade that has passed since the World Summit for Children has coincided with profound transformations in our State's political, social and economic systems.
Прошедшее с момента проведения Встречи на высшем уровне в интересах детей десятилетие совпало с глубочайшими преобразованиями в политическом и социально-экономическом устройстве нашего государства.
whose closure we are commemorating today, has coincided with a momentous period in international affairs.
завершение которого мы сегодня отмечаем, совпало с исключительно важным периодом в международных отношениях.
the emergence of prejudice against Islam has coincided with the growing numbers of immigrants arriving from predominantly Muslim countries.
проявление предвзятого отношения к исламу совпало с ростом иммигрантов преимущественно из мусульманских стран.
Since 1914, the date of the International Women's Day(March 8) has coincided in all countries.
С 1914 года дата Международного женского дня( 8 марта) совпали во всех странах.
In addition, some galleries refused participation in fair to go on the fair, which has coincided with contemporary art fair in Vienna.
Также некоторые галереи отказались от участия в ярмарке, чтобы поехать на совпавшую по времени ярмарку современного искусства в Вене.
Preparation of Ukrainian parliamentary resolution on beginning of Kuchma's impeachment has coincided with the new accusations against General Georgy Oleinik, chief military financier of Russian Defense Ministry.
Разработка проекта постановления Верховной Рады о начале процедуры импичмента президенту Украины Леониду Кучме совпала по времени с новыми обвинениями в отношении главного военного финансиста Минобороны РФ генерала Георгия Олейника.
His will has coincided with God's will,
Его воля слилась с волей Божией
The relative stagnation of core resources to UNFPA has coincided with the growth of total ODA funding for population assistance.
Относительная стагнация объема взносов в общие ресурсы ЮНФПА сопровождается ростом общего объема ОПР для оказания помощи в области народонаселения.
President Serzh Sargsyan welcomed Valentina Matviyenko's participation in the 4th Armenian-Russian Inter-Regional Conference which has coincided with the term of her official visit.
Президент Серж Саргсян приветствовал участие Валентины Матвиенко в проводимом завтра Четвертом армяно- российском межрегиональном форуме, который по времени совпал с ее официальным визитом.
Unfortunately, the growing influence of the ail okmot has coincided with the phasing out of the project,
К сожалению, растущее влияние айыл окмоту совпало с окончанием проекта
support in governance and in countries in special development situations has coincided with a steep decline in UNDP core resources necessary to meet this demand.
столкнувшихся с особыми ситуациями с точки зрения развития, совпало с резким сокращением объема основных ресурсов ПРООН, необходимых для удовлетворения такого спроса.
In recent years, however, emphasis on South-South cooperation has coincided with a recognized need for interdependence among countries of the South as a strategy to harness the opportunities presented by globalization
Однако в последние годы упор на сотрудничество ЮгЮг совпал с признанием необходимости взаимодействия между странами Юга как стратегии использования возможностей, которые открывает глобализация,
unfavourable exchange rates has coincided with the contraction of the sugar,
неблагоприятные обменные курсы, совпало с сокращением активности сахарной,
Результатов: 71, Время: 0.0682

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский