continued to implementcontinued to carry outcontinued to conductcontinued to pursuehas pursuedcontinued to undertakecontinued to makehas continued to providecontinued to operatecontinued to perform
continues to conductcontinues to pursuecontinues to carry outcontinues to holdcontinues to undertakecontinues to implementis pursuinghas continuedcontinues to organize
continues to implementcontinues to carry outcontinues to undertakecontinues to pursuecontinues to conductcontinues to exercisecontinues to providecontinues to delivercontinues to engageis pursuing
continues to fulfilcontinues to carry outcontinues to performcontinues to implementcontinues to meetcontinues to abidecontinues to honourcontinues to dischargecontinues to fulfillcontinues to adhere
continued to performcontinued to carry outcontinued to fulfilcontinued to implementcontinued to serveto continue to complycontinued to executecontinued to discharge
Примеры использования
Has continued to carry out
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Structure of the Mission 6. During 2002, MINUGUA has continued to carry out its mandate to verify compliance with the peace agreements,
В 2002 году МИНУГУА продолжала выполнять свой мандат, связанный с контролем за соблюдением Мирных соглашений,
Since the Group submitted the addendum to its interim report, the Mouvement du 23 mars(M23) has continued to carry out military operations
После представления Группой добавления к своему промежуточному докладу движение« 23 марта»(« М23») продолжало осуществлять военные операции
Cuba has continued to carry out and strengthen its space research
The Pan American Health Organization(PAHO) has continued to carry out activities to reduce the impact of natural
Панамериканская организация здравоохранения( ПАОЗ) продолжает осуществлять деятельность, направленную на уменьшение последствий стихийных
The International Atomic Energy Agency(IAEA), as the competent authority, has continued to carry out its responsibility under its Statute to verify and ensure compliance with Safeguards Agreements
Международное агентство по атомной энергии( МАГАТЭ), являясь компетентным органом в этой сфере, продолжало осуществлять возлагаемые на него Уставом обязанности по проверке
During the reporting period IFOR has continued to carry out its primary task of implementing the military aspects of the Peace Agreement with its efforts focused mainly on the inspection
За отчетный период СВС продолжали выполнять свою основную задачу, состоящую в осуществлении военных аспектов Мирного соглашения, уделяя при этом особое внимание инспекции
During the reporting period, IFOR has continued to carry out its primary task of implementing the military aspects of the Peace Agreement,
В отчетный период СВС продолжали выполнять свою основную задачу, состоящую в осуществлении военных аспектов Мирного соглашения,
Throughout the reporting period, IFOR has continued to carry out its primary task of implementing the military aspects of the Peace Agreement,
В течение всего отчетного периода СВС продолжали выполнять свою основную задачу, состоящую в осуществлении военных аспектов Мирного соглашения,
The Secretary-General has continued to carry out various consultations with concerned parties within
Генеральный секретарь продолжал проводить различные консультации с заинтересованными сторонами в самом регионе
During 2002, the Mission has continued to carry out its mandate to verify compliance with the peace agreements,
В 2002 году Миссия, продолжая выполнять свой мандат, занималась контролем за соблюдением мирных соглашений,
Since I last reported to the Security Council on the operations of UNOMIG, the mission has continued to carry out limited operational patrolling in the security
После представления моего последнего доклада Совету Безопасности об операциях МООННГ Миссия продолжала проводить ограниченные операции по патрулированию в зонах безопасности
ECLAC has continued to carry out analytical and technical cooperation work regarding factors that promote growth
ЭКЛАК продолжает вести аналитическую работу и техническое сотрудничество с учетом факторов, способных стимулировать рост
Moreover, Israel has continued to carry out extrajudicial killings,
Social Council resolu-tion 1086 B(XXXIX), has continued to carry out a wide range of activities,
Социального Совета 1086/ B( XXXIX), продолжает осуществлять широкий круг деятельности,
While he has not been granted access to the country, the Special Rapporteur has continued to carry out his mandate to the best of his ability
Хотя Специальному докладчику не был предоставлен доступ в страну, он продолжает выполнять свой мандат в пределах своих возможностей
the President of Haiti is a high priority, UNMIH has continued to carry out patrols; escort humanitarian relief convoys;
стабильной обстановки с упором на безопасность президента Гаити МООНГ продолжает осуществлять патрулирование, сопровождение автоколонн с гуманитарной помощью,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文