Примеры использования
Продолжала проводить
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
В то же время национальная полиция продолжала проводить поисковые операции и конфисковывать незаконное оружие.
At the same time, the national police continued to conduct search and cordon operations to confiscate illegal arms.
МООНСГ продолжала проводить учебные мероприятия в рамках Миссии
MINUSTAH continued to conduct training activities within the Mission
Военная миссия Европейского союза( Силы Европейского союза в Боснии и Герцеговине( СЕС)) продолжала проводить операции по обеспечению соблюдения Общего рамочного соглашения о мире
The European Union military mission(EUFOR) continued to conduct operations to ensure compliance with the General Framework Agreement for Peace
МИНУРКАТ в сотрудничестве с министерством юстиции и судебными властями Абеше и Бильтина продолжала проводить комплексную оценку состояния судебной системы в восточных районах Чада.
MINURCAT continued to conduct, in liaison with the Ministry of Justice and with Abéché and Biltine judicial authorities, a comprehensive assessment of the status of the judiciary in eastern Chad.
ЮНКТАД также продолжала проводить мероприятия по созданию потенциала
UNCTAD also continued to conduct capacity-building activities
Полиция Организации Объединенных Наций в рамках осуществления своей программы оказания консультативной помощи грузинской полиции продолжала проводить совместное патрулирование,
The United Nations police, in the framework of its advisory programme for the Georgian police, continued to conduct joint patrols, regular visits to law enforcement facilities
II. 29 WG- IMAF рекомендовала, чтобы Франция продолжала проводить анализ факторов, приводящих к прилову морских птиц в ее ИЭЗ.
II.29 The Working Group recommended that France continue to conduct analyses of the factors that lead to seabird by-catch within its EEZs.
В течение отчетного периода Российская Федерация продолжала проводить работу в целях укрепления сотрудничества в области борьбы с терроризмом
During the reporting period, the Russian Federation had continued its work to strengthen international counter-terrorism cooperation and to upgrade its legal
ЮНМОВИК продолжала проводить учебные курсы общего характера продолжительностью в один месяц для потенциальных инспекторов
UNMOVIC has continued to conduct both month-long general training courses for potential inspectors and more specialized,
При подготовке к наблюдению за биологической деятельностью Ирака Комиссия продолжала проводить оценку соответствующих объектов
In preparation for the monitoring of Iraq's biological activities, the Commission has proceeded with the evaluation of the sites
В течение рассматриваемого периода ЮНМОВИК продолжала проводить оба одномесячных курса общего характера для потенциальных инспекторов
In the period under review UNMOVIC has continued to conduct both month-long general training courses for potential inspectors
МООНК продолжала проводить постоянные технические переговоры с международными
В рамках своей деятельности по охвату гражданского общества в государствах- членах Библиотека продолжала проводить семинары и практикумы по подготовке работников библиотек- депозитариев Организации Объединенных Наций.
As part of its outreach to civil society in Member States, the Library has continued to conduct training seminars and workshops for United Nations depository librarians.
В рамках своих усилий по охвату гражданского общества в государствах- членах Библиотека продолжала проводить учебные семинары
As part of its outreach to civil society in Member States, the Library has continued to conduct training seminars
ООН- Хабитат продолжала проводить на Кубе свою деятельность.
На протяжении истекшего года израильская армия продолжала проводить свои операции в палестинских населенных пунктах,
In the course of the year, the Israeli army has continued to conduct its operations in Palestinian population centres,
МООНЛ продолжала проводить для гражданского и военного персонала мероприятия по повышению осведомленности о проблеме ВИЧ/ СПИДа,
UNMIL has continued to conduct HIV/AIDS awareness, sensitization and personal risk assessment presentations for civilian
Она также продолжала проводить встречи с представителями всех политических партий,
She also continued hosting meetings with representatives of all the political parties,
пропагандистской деятельности Трибунала Секция продолжала проводить учебные мероприятия для представителей различных африканских стран,
outreach activities of the Tribunal, the Section continued to conduct training sessions for representatives of various African countries,
Объединенная целевая группа Центральных учреждений по Ливану продолжала проводить регулярные совещания с участием представителей Канцелярии Специального координатора
The Headquarters Integrated Task Force for Lebanon continued to hold regular meetings, with the participation of the Office of the Special Coordinator
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文