HAS SIGNIFICANTLY REDUCED - перевод на Русском

[hæz sig'nifikəntli ri'djuːst]
[hæz sig'nifikəntli ri'djuːst]
значительно сократила
has significantly reduced
greatly reduced
has dramatically reduced
has considerably reduced
существенно сократила
has significantly reduced
значительному сокращению
significant reduction
significantly reduce
significant decrease
substantial reduction
considerable reduction
a significant decline
major reductions
a marked reduction
a significant drop
substantially reducing
значительно сократился
has declined significantly
decreased significantly
was significantly reduced
has narrowed considerably
declined considerably
has been considerably reduced
has significantly reduced
decreased substantially
dropped significantly
is greatly reduced
значительно снизила
has significantly reduced
значительно уменьшило
significantly reduced
greatly reduced
существенно снизило
significantly reduced
has considerably reduced
has considerably lowered
значительно сократил
has significantly reduced
has considerably reduced
substantially reduced
значительно сократило
significantly reduced
has substantially reduced
greatly reduced
существенно сократило
has significantly reduced
has greatly reduced

Примеры использования Has significantly reduced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the field of education, Paraguay has significantly reduced illiteracy and increased school enrolment,
В сфере образования Парагвай значительно сократил неграмотность и увеличил численность учащихся в школах
offering a card product, Rapido Finance has significantly reduced the loan portfolio.
в сторону карточного продукта Rapido Finance значительно сократила свой кредитный портфель.
This change, which is consistent with professional standards, has significantly reduced the administrative burden previously required for monitoring outstanding recommendations.
Это изменение, которое отвечает профессиональным стандартам, значительно сократило административную нагрузку, с которой ранее был связан контроль за осуществлением невыполненных рекомендаций.
says the intervention has significantly reduced waiting times.
что такой подход значительно сократил время ожидания в клинике.
For example, the Canadian government has significantly reduced the extent of direct government subsidies to the transport
Например, канадское правительство значительно сократило объем прямых правительственных субсидий транспортному
The Government has significantly reduced the fiscal deficits from 25 per cent of gross domestic product in 1992 to 11 per cent in 1993 and 9 per cent to date.
Правительство существенно сократило бюджетный дефицит с 25 процентов от валового национального продукта в 1992 году до 11 процентов в 1993 году и 9 процентов на сегодняшний день.
This bold decision by Kazakhstan's leadership has significantly reduced the threat of the entry of nuclear weapons,
Это смелое решение руководства Казахстана существенно сократило угрозу попадания ядерного оружия,
The priority to protect Goma through a series of reinforcements has significantly reduced the MONUC presence in other critical areas of the country.
Уделение первоочередного внимания защите Гомы за счет переброски туда подкреплений значительно сократило присутствие МООНДРК в других важных районах страны.
Speedy Courts Trial Act sets time limit of 60 days for remand of inmates in custody and its implementation has significantly reduced overcrowding in prisons.
Закон об ускоренном судебном производстве ограничивает нахождение лиц под стражей 60 днями, и его выполнение значительно сократило переполненность тюрем.
Another factor reducing the number of flights at Prague Airport is that Czech-owned carrier Czech Airlines has significantly reduced the number of its flights to many destinations.
Другим фактором, уменьшившим число рейсов в пражском аэропорту, стало значительное сокращение количества рейсов чешскими авиалиниями( Czech Airlines) по многим направлениям.
for example, has significantly reduced the potential for damage from storms,
например, значительно снизили возможность ущерба от штормов,
the number of detained people has significantly reduced and consequently reduced pressure on infrastructure
содержащихся под стражей лиц значительно сократилась, и это привело к уменьшению нагрузки на инфраструктуру
UNMIK has improved its vacancy rate and has significantly reduced recruitment time by employing staff from missions in transition
МООНК добилась снижения доли вакансий и значительного сокращения периода времени, который занимает набор персонала,
First, the introduction of habeas corpus, which has significantly reduced the use of preventive measures like remand in custody
Во-первых, внедрение института" хабеас корпус", который значительно уменьшил применение такой меры пресечения, как заключение под стражу,
In particular, since 1996 anti-retroviral treatment has significantly reduced AIDSrelated death rates in high-income countries.
В частности, благодаря антиретровирусной терапии с 1996 года в странах с высоким уровнем доходов значительно снижены показатели смертности, вызванной СПИДом.
However, the Selection Assistance Team programme has significantly reduced the incidence of such repatriation.
Однако благодаря деятельности Группы по оказанию помощи в отборе кадров удалось значительно сократить число случаев досрочной репатриации.
Additionally, Kenya's operation in Somalia has significantly reduced the incidence of piracy off the coast of Somalia.
Кроме того, в результате этой операция значительно сократились случаи пиратства у берегов Сомали.
This mode of integrated operations has significantly reduced the losses from extreme weather events in recent years.
Такой комплексный метод организации проведения мероприятий позволил в последние годы значительно сократить потери, обусловленные экстремальными погодными условиями.
One area of consistent weakness that has significantly reduced the assessment scores for CPDs is the lack of adequate consideration of the roles of men
Одной из неизменно слабых областей, которая серьезно снижает показатели оценки ДСП, является отсутствие надлежащего учета роли мужчин
Hence, an unavoidable fiscal adjustment has significantly reduced public spending which had previously accounted for over 20 per cent of nominal GDP.
В этой связи не удалось избежать пересмотра бюджетно- финансовой политики, повлекшего за собой значительное сокращение государственных расходов, которые раньше составляли более 20 процентов от номинального ВВП.
Результатов: 91, Время: 0.1201

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский