HAVE A TENDENCY - перевод на Русском

[hæv ə 'tendənsi]
[hæv ə 'tendənsi]
имеют склонность
tend
have a tendency
наблюдается тенденция
there is a tendency
there is a trend
there has been a trend
have a tendency
trend observed
иметь тенденцию
tend
have a tendency
имеет тенденцию
tends
has a tendency
is trending
имеет склонность
tends
has a tendency
присуща тенденция
проявляют тенденцию

Примеры использования Have a tendency на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Regular polishing pads have a tendency to"Burn" Engineered Stones
Регулярные полировки имеют тенденцию к" Записать" Engineered камни
However, they have a tendency to take on a heavy workload which then tires them
Тем не менее, им присуща тенденция возлагать на себя слишком много тяжелой работы,
Deaths in custody have a tendency to decrease, from 106 in 2001 to 77 in 2007 Chart 79.
Наблюдается тенденция к снижению числа смертных случаев в заключении- со 106 в 2001 году до 77 в 2007 году таблица 79.
and those seizures have a tendency to start in the hands.
и эти приступы имеют склонность начинаться с рук.
Nude colors, have a tendency to wash out fair skin tones.
ню цветов, имеют тенденцию, чтобы смыть справедливые тона кожи.
Media have a tendency to distort the truth, and freedom of expression
Средства массовой информации проявляют тенденцию к искажению истины,
After 2011, all three basic directions of civil society support have a tendency to increase the volumes of financing.
После 2011 года для всех трех основных направлений поддержки гражданского общества наблюдается тенденция к увеличению объемов финансирования.
Generally, when test takers have to face elaborate exam questions, they have a tendency to stress and panic.
Вообще, когда испытательных берущих приходится сталкиваться разработки экзамен вопросы, они имеют тенденцию к стрессу и панике.
Whilst several studies show that both α-HBCD and γ-HBCD have a tendency to bioaccumulate in organisms,
Хотя в нескольких исследования показано, что и α- ГБЦД и γ- ГБЦД проявляют тенденцию к биологическому накоплению в организмах,
At times, these signs can be stubborn and have a tendency to believe that they are always right.
Временами эти признаки могут быть упрямыми и иметь тенденцию верить в то, что они всегда правы.
will have a tendency to use Yen cash.
будут иметь тенденцию использовать иену наличные деньги.
Patterns of insecurity in Darfur are dynamic and complex and have a tendency to spiral out of control.
Обстановка отсутствия безопасности в Дарфуре носит динамичный и сложный характер и имеет тенденцию к выходу изпод контроля.
The terminal sulfur atoms of thiolated DNA have a tendency to form dimers in solution,
Концевой атом тиолированной ДНК в растворе имеет склонность к формированию димеров,
Individuals and managers who move closer to the promoter type may safely be called entrepreneurs and those who have a tendency toward the trustee type may be considered administrators see table 1.
Людей и менеджеров ближе к" пробивному типу" можно смело назвать предпринимателями, а тех, кто имеет склонность к поведению" попечительского типа", можно считать администраторами см. таблицу 1.
You know I have a tendency to buy out my irritants,
Вы знаете, что я имею тенденцию выкупать мешающие мне компании,
After graduation students who successfully complete the specialty and have a tendency to research activities will study as PhD students.
После окончания студенты, успешно закончившие специальность и имеющие склонность к научной деятельности обучатся в дневной или заочной аспирантуре.
It will have a tendency to draw people together according to whether they have experienced an awakening.
Будет наблюдаться тенденция соединять людей вместе согласно тому, испытали ли они пробуждение.
especially for those who have a tendency to increase them.
особенно для лиц, имеющих склонность к их повышению.
live in the present as we generally have a tendency to bother our present with burdens of past
жить в настоящем, как мы обычно имеем тенденцию беспокоить нашу настоящий с тяготами прошлого
The Special Rapporteur is concerned that sending countries have a tendency to hush up credible reports of exploitation committed by their diplomats,
Специальный докладчик озабочена тем, что направляющие страны проявляют склонность к сокрытию достоверных сообщений об эксплуатации со стороны их дипломатов
Результатов: 86, Время: 0.0842

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский