HAVE AN OBLIGATION - перевод на Русском

[hæv æn ˌɒbli'geiʃn]
[hæv æn ˌɒbli'geiʃn]
обязаны
must
are obliged
are required
have an obligation
have to
shall
have a duty
owe
should
are obligated
несут обязательство
have an obligation
have the responsibility
лежит обязательство
have an obligation
is under an obligation
несут обязанность
have an obligation
have a duty
have a responsibility
лежит обязанность
have a duty
have an obligation
have a responsibility
is under an obligation
имеют обязательство
have an obligation
возложено обязательство
has an obligation
obligated
возлагается обязательство
places an obligation
have an obligation
impose an obligation
возложена обязанность
obligated
the responsibility
had a responsibility
obliged
charged with the responsibility
had the obligation
has the duty
incumbent
несем ответственность
are responsible
have a responsibility
be liable
bear responsibility
have an obligation
are accountable
assume liability
carry the responsibility

Примеры использования Have an obligation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I have an obligation to kick both of your asses right now. Dean.
Тогда я обязан надрать ваши задницы прямо сейчас.
All Member States have an obligation to pay their assessments on time and in full.
Все государства- члены обязаны выплачивать свои взносы полностью и своевременно.
As a doctor, I have an obligation to tell the truth.
Как врач, я обязана говорить правду.
First, States have an obligation to assist in compliance with national law.
Вопервых, государства обязаны содействовать соблюдению национального законодательства.
I have an obligation.
Я обязана.
That is why Norway believes that we have an obligation to act.
Вот почему Норвегия полагает, что мы обязаны действовать.
private corporations have an obligation to respect international human rights.
частные корпорации обязаны соблюдать международные права человека.
We are neighbours, and as neighbours we have an obligation to work together.
Мы являемся соседями, и в этом качестве мы обязаны сотрудничать друг с другом.
Authors have an obligation to make sure their paper is based on original-never before published-research.
Авторы обязаны убедиться, что их работа базируется на оригинальном, никогда не опубликованном ранее исследовании.
They have an obligation for the total elimination of these weapons,
Они несут обязательство по полной ликвидации этого оружия,
Under the treaties, States have an obligation to communicate their drug control legislation to the United Nations.
В соответствии с этими договорами государства обязаны информировать Организацию Объединенных Наций о своем законодательстве по контролю над наркотиками.
States have an obligation to create an enabling environment for the realization of human rights,
Государства несут обязательство создавать благоприятные условия для осуществления прав человека,
In that context, States have an obligation to respect and facilitate the rights to freedom of peaceful assembly
В этих условиях на государствах лежит обязательство на протяжении всего процесса уважать права на свободу мирных собраний
State parties to the ICCPR likewise have an obligation to refrain from interfering in the internal affairs of associations.
Государства- участники МПГПП также обязаны воздерживаться от вмешательства во внутренние дела объединений.
States have an obligation to undertake promotional measures,
Государства несут обязанность принимать стимулирующие меры,
To take steps…": all States parties have an obligation to begin immediately to take steps towards the full realization of the rights contained in the Covenant.
Принять… меры": все государства- участники несут обязательство немедленно приступить к принятию мер, направленных на полную реализацию прав, изложенных в Пакте1.
Contracting States have an obligation, within their power, to ensure respect for international humanitarian law by PMSCs they contract, in particular to.
На государствах- контрагентах лежит обязательство, действуя в пределах своих полномочий, обеспечивать уважение международного гуманитарного права нанятыми ими ЧВОК, в частности.
Reaffirming that all States Members have an obligation to promote and protect human rights
Подтверждая, что все государства- члены обязаны поощрять и защищать права человека
Both sides have an obligation to provide security for the Mission
На обеих сторонах лежит обязанность обеспечивать безопасность Миссии,
States have an obligation to take steps,
Государства несут обязательство принимать меры
Результатов: 834, Время: 0.1059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский