HAVE EXPIRED - перевод на Русском

[hæv ik'spaiəd]
[hæv ik'spaiəd]
истек
expired
ended
elapsed
due
overdue
had run out
истечения
expiration
expiry
end
expires
has elapsed
termination
period
истечения срока действия
expiry
expiration
expires
termination
срок
term
period
time
life
deadline
duration
date
length
sentence
timeframe
истек срок действия
expired
of the expiration
истекли
expired
have elapsed
ended
has lapsed

Примеры использования Have expired на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
all relevant Lego patents have expired.
все соответствующие патенты LEGO истекли.
For instance, there was a software patent which may have expired by now on natural order recalculation in spread sheets.
Например, есть патент на программы, который уже, возможно, истек, на естественный порядок перевычисления в табличных процессорах.
the reforms of executive order 16 have expired.
сроки осуществления реформ в соответствии с указом№ 16 истекли.
national navigation permit or these documents have expired;
срок действия этих документов истек.
However, by the time the original proceedings have ended, the limitation period might have expired, or there might remain insufficient time for the claimant to commence new proceedings.
Вместе с тем на момент окончания первоначального разбирательства срок исковой давности может истечь или может остаться недостаточно времени для того, чтобы истец начал новое разбирательство.
The patents covering MP3 will reportedly all have expired by 2018, but similar problems will continue to arise as long as patents are permitted to restrict software development.
Есть сообщения, что патенты на MP3 истекут к 2018 году, но сходные проблемы будут возникать до тех пор, пока разработку программ разрешено ограничивать посредством патентов.
The Tribunal is also preparing a business case to address the digitization of those materials after the projected timelines under the contract with Memnon have expired.
Кроме того, Трибунал разрабатывает бизнес-план для перевода в цифровой формат этих материалов после истечения оговоренных в контракте с компанией<< Мемнон>> сроков.
According to the Constitution, the National Assembly's mandate should have expired in July 1998,
Согласно Конституции, срок полномочий Национального собрания должен был истечь в июле 1998 года,
Thanks to EmailVerifier360 you can easily remove the email addresses have expired, the syntaxes are invalid
Благодаря EmailVerifier360 вы можете легко удалить адреса электронной почты с истекшим сроком действия, например, недействительных
Once 30 days have expired you can choose any paid plan
По истечении 30- ти дневного периода вы сможете перейти на один из платных пакетов
The Panel notes that the maintenance period should have expired in July 1987
Группа отмечает, что срок обслуживания должен был истечь в июле 1987 года,
Any domains that have expired, been deleted, been moved,
Просроченные, удаленные, перемещенные домены считаются« неактивными»
Those who have expired Russian visas can get an extension for three days per €25 per person”,- said press service of the Russian diplomatic agency.
Для тех, у кого закончились сроки действия виз в России, за€ 25 на человека предоставляется продление на три дня»,- заявили в пресс-службе российского дипломатического ведомства.
not been met and deadlines which it imposed have expired twice.
установленные в запросе для представления такой документации, истекали уже дважды.
the mandates of several current governors have expired.
мандаты нескольких действующих руководителей уже истекли.
All of the deadlines for filing requests for the correction of awards under article 41 of the Rules have expired.
Все сроки для обращения с просьбами об исправлении компенсации по статье 41 Регламента уже истекли.
Technologies may be in the public domain either because they have never been patented or because their patents have expired.
Технологии могут находиться в сфере ведения государства либо потому, что они никогда не были запатентованы, либо же потому, что срок действия связанных с ними патентов уже истек.
abandoned their copyright, or have expired copyright.
их авторские права уже закончились.
allowed to hire foreigners, they are required to train Bahamians to replace those foreign employees by the time their contracts have expired.
компании должны проводить профессиональную подготовку багамцев с целью замены указанных иностранных работников ко времени истечения срока действия их контрактов.
national navigation permit or these documents have expired.
национального свидетельства на право плавания или эти документы недействительны;
Результатов: 98, Время: 0.0445

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский