HAVE INSTRUCTED - перевод на Русском

[hæv in'strʌktid]
[hæv in'strʌktid]
поручил
requested
instructed
mandated
entrusted
directed
commissioned
authorized
asked
tasked
charged
дал указание
instructed
gave instructions
gave orders
дал поручение
instructed
gave an assignment
поручили
instructed
entrusted
mandated
requested
directed
tasked
was assigned
commissioned
authorized
asked

Примеры использования Have instructed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I have instructed my Special Representative to focus on the further development of the Somali security sector institutions.
Я поручил моему Специальному представителю сосредоточить внимание на дальнейшем развитии сомалийских учреждений сектора безопасности.
I want to inform you that I have instructed all ministers to get acquainted with the address in detail
Я хочу вас проинформировать, что я дал поручение всем министрам, чтобы они детально изучили послание
I have instructed my Special Representative to provide any assistance required in the preparation of those meetings.
Я поручил моему Специальному представителю оказывать всяческую помощь в подготовке этих встреч.
Finally, I have instructed the Justice Department to prepare legislation to provide our other agencies with the tools they need to respond to organized criminal activity.
Наконец, я проинструктировал Министерство юстиции подготовить законодательство, с тем чтобы обеспечить другие наши учреждения необходимым инструментарием для реагирования на действия организованной преступности.
I have instructed UNMIK to fully exercise its responsibilities
Я дал указание МООНК в полном объеме осуществлять ее функции
I have instructed my Special Representative to investigate the allegations contained in the letter, some of which have been confirmed by MONUA.
Я поручил моему Специальному представителю провести расследование в связи с содержащимися в этом письме утверждениями, часть из которых МНООНА подтвердила.
I have instructed the good offices team to ensure that such expertise is available
Я дал поручение группе добрых услуг проследить за тем, чтобы подобная информация была собрана,
I have instructed my Special Representative to ensure that all available assets are put to work in support of the humanitarian effort.
Я проинструктировал своего Специального представителя относительно обеспечения того, чтобы был задействован весь потенциал в поддержку гуманитарных усилий.
The heads of State have instructed their Governments to take the necessary measures to ensure the practical implementation of the agreements reached during the business forums.
Главы государств поручили своим правительствам принять необходимые меры по практической реализации договоренностей, достигнутых в ходе бизнес- форумов.
I have instructed UNIFIL to assist the monitoring group,
Я поручил ВСООНЛ оказывать помощь группе по наблюдению,
I have instructed my Special Representative to provide any assistance in the preparation of such a meeting.
Я дал поручение моему Специальному представителю оказать любую помощь при подготовке такой встречи.
should any misfortune befall me, know that I have instructed my fastest riders to spread word of your presence here.
со мной что-то случится, ты должен знать, что я проинструктировал моих самых быстрых гонцов распространить слов о вашем присутствии здесь.
The CACO heads of State have instructed their Governments to speed up the elaboration of draft agreements on establishing international hydro-energy,
Главы государств Организации ЦАС поручили своим правительствам ускорить проработку проектов соглашений по созданию международных водно- энергетического,
I have instructed my Special Envoy to undertake the necessary consultations as soon as possible with the Tajik parties and others concerned.
Я поручил моему Специальному посланнику как можно скорее провести необходимые консультации с таджикскими сторонами и другими, кого это касается.
The Presidents have instructed the GUUAM Council of Ministers for Foreign Affairs to discuss the issues further
Президенты поручили Совету Министров иностранных дел Объединения проработать соответствующие вопросы
I have instructed the Head of the Special Mission to continue to raise the matter with the countries concerned as well as the Afghan warring factions.
Я поручил главе Специальной миссии продолжать ставить этот вопрос перед заинтересованными странами, а также противоборствующими афганскими группировками.
those agencies have instructed all their relevant departments to take measures to implement Security Council resolutions 1737(2006) and 1929 2010.
эти учреждения поручили всем своим соответствующим департаментам принимать меры по осуществлению резолюций 1737( 2006) и 1929( 2010) Совета Безопасности.
I have instructed my Special Representative to further explore these issues with the Transitional Federal Government and other actors.
Я поручил моему Специальному представителю еще глубже проработать эти вопросы совместно с переходным федеральным правительством и другими субъектами.
We have instructed that efforts between the Secretariat-General of the League of Arab States
Мы поручили Генеральному секретариату Лиги арабских государств
I tell them I have instructed you to retrieve an item of valuable intelligence
Скажу, что я поручил вам заполучить ценную разведовательную информацию
Результатов: 163, Время: 0.0754

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский