did not accepthave not acceptedhave not adopteddid not adoptwas not acceptedwould not acceptdid not receivewouldn't takehave not madethey failed to take
did not participatehad not participatedwere not involveddid not take partdid not attenddo not engagewere not engagedwere not partthe non-participationhave not engaged
Примеры использования
Have not taken
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Nations have not taken sufficient steps to stop the production of fissile material
Государства не предприняли достаточных шагов для прекращения производства расщепляющихся материалов
Legitimate naval forces operating around the Horn of Africa have not taken action despite international agreements on piracy interdiction.
Военно-морские силы государств, официально действующие в районе Африканского Рога, не принимают против них никаких мер, несмотря на международные соглашения о борьбе с пиратством.
Member States, however, have not taken any additional effective measures to enforce the sanctions regime imposed on Mr. Fofié.
Однако государства- члены не приняли никаких дополнительных и эффективных мер для обеспечения соблюдения режима санкций, введенных в отношении г-на Фофье.
it notes that the greater majority of Governments have not taken any initial steps towards implementation.
подавляющее большинство правительств не предприняли никаких первых шагов по осуществлению.
Sectors that traditionally have not taken an active part in the electoral process have on this occasion opted for a more positive approach.
Те круги, которые, как правило, не принимали активного участия в избирательном процессе, на этот раз решили занять более конструктивную позицию.
There are concerns that the authorities have not taken prompt and effective action to prevent
Выражается беспокойство по поводу того, что власти не принимают оперативных и эффективных мер по предупреждению
Most countries, however, have not taken such measures and the few existing laws to combat child sex tourism still contain inconsistencies
Однако большинство стран не приняли таких мер, а несколько существующих законов о борьбе с детским секс- туризмом по-прежнему содержат несоответствия,
the Parties have not taken even the initial steps to develop appropriate solutions.
стороны не предприняли даже первоначальных мер для выработки надлежащих решений.
Though these units have not taken part in hostilities alongside M23, FARDC officers told
Хотя эти подразделения не принимали участия в боевых действиях на стороне« М23»,
Additionally, 43.4 per cent have involved disabled persons' organizations in financial planning while 18.6 per cent have not taken any financial measures.
Наряду с этим 43, 4 процента стран привлекают к участию в бюджетном планировании организации инвалидов, а 18, 6 процента стран не принимают каких бы то ни было финансовых мер.
Member States, however, have not taken any additional and effective measures to enforce the sanctions regime on Mr. Fofié.
Однако государства- члены не приняли каких-либо дополнительных и эффективных мер к обеспечению ощутимости санкционного режима для гна Фофие.
it's easy for your ISP to detect if you have not taken preventive steps.
ваш интернет- провайдер может легко это обнаружить, если вы не предприняли превентивные меры.
Have not taken all necessary measures to preserve the goods
Не принимали всех необходимых мер для обеспечения сохранности груза
because the Serbs have not taken NATO threats seriously.
ибо сербы не принимают угрозы НАТО всерьез.
Sixty-three per cent of the reporting Parties have not taken any measures to develop,
Шестьдесят три процента Сторон, предоставивших отчетность, не приняли никаких мер по разработке,
by acting outside the laws, have not taken any benefit from these practices;
действуя вне законов, не предприняли каких-либо выгод от этой практики;
Several who volunteered to become members have not taken part at all and discussion has tended to centre on a much smaller group of active members.
Некоторые из экспертов, которые добровольно стали ее членами, вообще не принимали в работе группы никакого участия, и в обсуждении, как правило, участвовали лишь несколько активных членов.
We must admit that we have not taken sufficient action to reverse these negative trends.
Необходимо признать, что мы не приняли достаточных мер для обращения вспять этих негативных тенденций.
There is fairly broad agreement that these acts cannot impose obligations on third States that have not taken part in their elaboration,
Существует достаточно широкое согласие в отношении того, что посредством этих актов нельзя налагать обязательства на третьи государства, которые не принимали участия в его подготовке,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文