НЕ ПРЕДПРИНЯЛИ - перевод на Английском

did not make
не делают
не заставляй
не сделать
не вносите
не принимают
не совершайте
не устраивают
не даем
не выполняйте
не производят
have not undertaken
to take
взять
воспользоваться
брать
учитывать
захватить
принять
предпринять
занять
забрать
отвезти

Примеры использования Не предприняли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, государства не предприняли необходимых мер для снижения миграционного оттока представителей национальных меньшинств из государств Центральной Азии.
Moreover, Governments have not taken the necessary steps to stem the emigration of ethnic minorities from the Central Asian States.
Большинство институтов не предприняли инициативы, которые требуются и Косовским планом осуществления стандартов,
Most institutions have not taken the initiatives required by both the Kosovo Standards Implementation Plan
Государства не предприняли достаточных шагов для прекращения производства расщепляющихся материалов
Nations have not taken sufficient steps to stop the production of fissile material
Хотя сотрудники пограничной патрульной полиции прибыли на место происшествия, они якобы не предприняли никаких действий.
Although the Border Patrol Police came to the scene, they reportedly did not take any action.
ККРК- СЕ выразил обеспокоенность в связи с тем, что правоохранительные органы не предприняли необходимых шагов по защите жертв этого преступления.
CoE-ACFC was concerned that law enforcement bodies had not taken the necessary steps to protect the victims of the attack.
власти образований не предприняли сколько-нибудь значительных усилий для инкорпорирования этих институтов в свои юридические системы.
entity authorities have made little effort to incorporate these institutions into their legal systems.
Власти государства- участника опровергают, что он находился в тюрьме" Абу- Салим", но, однако, не предприняли никакого расследования в целях установления его судьбы
The State party authorities denied that he was in Abu Salim prison but did not carry out any inquiry to ascertain his fate
группировки не предприняли никаких дополнительных шагов, необходимых для урегулирования разногласий между ними.
the factions had failed to take the further steps necessary to reconcile their differences.
соответствующие органы власти не предприняли скоординированных действий для их пресечения.
the authorities responsible for penalizing them failed to take decisive action.
подавляющее большинство правительств не предприняли никаких первых шагов по осуществлению.
it notes that the greater majority of Governments have not taken any initial steps towards implementation.
стороны не предприняли даже первоначальных мер для выработки надлежащих решений.
the Parties have not taken even the initial steps to develop appropriate solutions.
все международное сообщество не предприняли никаких мер, кроме осуждения.
indeed the international community, did not take measures beyond condemnation.
украинские власти не предприняли никаких мер в этом направлении.
the Ukrainian authorities did not take any steps in this direction.
Силы Организации Объединенных Наций в секторе" Запад" в составе батальонов из четырех стран не предприняли каких-либо действий по сдерживанию наступления хорватской армии.
United Nations forces in Sector West, comprised of battalions from four countries, took no action to deter the Croatian Army offensive.
Составить в письменной форме протокол с указанием причин, по которым он или она не предприняли действия, предусмотренные в пункте a.
A written record of the reasons why he or she did not take the action set out in paragraph a.
внутренних дел штата Чьяпас, даже будучи уведомленными о происшедшем инциденте, не предприняли никаких мер.
having been informed that the incident was taking place, failed to take action.
судебному преследованию тех государственных должностных лиц, которые не предприняли надлежащих мер для обуздания насилия.
initiated to identify and proceed against those state officials who failed to act appropriately to control the violence.
поэтому не предприняли никаких дополнительных шагов для предотвращения ее противодействия.
so therefore didn't take any additional steps to prevent it.
ваш интернет- провайдер может легко это обнаружить, если вы не предприняли превентивные меры.
it's easy for your ISP to detect if you have not taken preventive steps.
действуя вне законов, не предприняли каких-либо выгод от этой практики;
by acting outside the laws, have not taken any benefit from these practices;
Результатов: 105, Время: 0.05

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский