HAVING HAD - перевод на Русском

['hæviŋ hæd]
['hæviŋ hæd]
имея
having
bearing
being
possessing
boasting
enjoying
у
from
at
to have
have had
uh
W.
u
будучи
being
has
will
would
получив
receiving
having obtained
getting
having
winning
gaining
earning
given
acquiring
attaining
проведя
spending
holding
conducting
having
undertaking
having carried out
performing
hosting
convening
swipe
имела
had
was
featured
enjoyed
была
was
had
было
was
had
will
happened
имели
had
were
enjoy
possessed
были

Примеры использования Having had на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Zeng Jinyan having had no opportunity to challenge her de facto house arrest,
Цзын Цзянинь не имела возможности оспорить свое фактическое помещение под домашний арест
Not having had access to the outcome of these investigations,
Не имея доступа к результатам этих расследований,
You may find out that when you have had money and lost it it's worse than never having had it at all.- Oh.
Ты зарабатывал деньги и терял их но хуже когда у тебя вообще ничего нет.
Tiberius accused her of"having had Asinius Gallus as a paramour
что« Агриппина имела любовником Азиния Галла,
On 9 September, a convicted child rapist was reportedly publicly hanged in al-Zubair, Basra Governorate, without having had an opportunity to appeal against his sentence.
Согласно сообщениям, 9 сентября в Эз- Зубайре( мухафаза Басра) был публично повешен осужденный за изнасилование ребенка, которому не была предоставлена возможность подать апелляцию на приговор.
After an hour and ten minutes the French vessel surrendered, having had 21 killed
Через 1 час 10 минут французский корабль сдался, имея 21 убитого и 35 раненых,
Category V encompasses those parties that did not react to the Panel's report despite having had the opportunity to do so.
В категорию V входят стороны, которые не отреагировали на доклад Группы, несмотря на то, что у них была такая возможность.
It is notable that Mrs. Malakeh was sentenced to 20 years in prison without having had the benefit of a qualified defence counsel during the trial.
Он обратил внимание на то, что г-жа Малаке была приговорена к 20 годам тюремного заключения и не имела возможности обратиться во время судебного процесса к услугам адвоката.
Many Saharan women who had grown up in the camps were now illiterate, having had no opportunity to attend school.
Многие выросшие в лагерях сахарские женщины теперь являются неграмотными, поскольку не имели возможности учиться в школе.
Collective Exhibition Arte São Paulo, having had the work"São Paulo By Night",
Коллективная выставка Arte Сан-Паулу, Имея работу« Сан-Паулу на ночь»,
So, France is the only State which, having had a surface-to-surface nuclear force, has completely dismantled it.
Таким образом, Франция является единственным государством, полностью уничтожившим имевшийся у него наземный компонент ядерных сил.
our friends from abroad for every support they offered us in 2016 and for having had patience for us to be able to prove seriousness.
внешних партнеров за поддержку, предоставленную в 2016 году и потому что они были терпеливы, чтобы мы смогли доказать свою серьезность.
his brother and their father having had late onset Alzheimer's I can't help but wonder if someday
его брат и их отец имея я последнего Alzheimer' s onset не могу помочь только интересовать
Not having had the time or capacity to look into this matter,
Не имея времени или возможности изучить этот вопрос,
Furthermore, it is unacceptable for the Committee to begin consideration of the reports of the Secretary-General without having had the opportunity for adequate preparation.
Кроме того, для Комитета является неприемлемой ситуация, когда он приступает к рассмотрению докладов Генерального секретаря, не имея возможности для надлежащей подготовки.
As a consequence, the three men were at risk of being executed without having had the right to appeal their sentences to a higher jurisdiction.
Вследствие этого существует вероятность того, что упомянутые три человека могут быть казнены, не имея права на обжалование в судах более высокой инстанции вынесенных им приговоров.
to reduce death for people with left ventricular dysfunction after having had a heart attack.
уменьшить смерть для людей с левой вентрикулярной дисфункцией позже имея сердечный приступ.
Brief, everything in the game was made in the prediction of the future without having had the time to prepare the present.
Краткая, все в игре было сделано в предсказание будущего не имея времени для подготовки настоящего.
The exception in this regard is UNICEF having had a long tradition of cooperating with the private sector,
Исключением здесь является ЮНИСЕФ, который имеет давнюю традицию сотрудничества с частным сектором,
The experience of States having had a recent experience with succession would undoubtedly make a useful contribution to the Commission's work.
Государства, которые имеют недавний опыт правопреемства, несомненно, смогут внести ценный вклад в работу Комиссии.
Результатов: 138, Время: 0.1102

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский