HAVING RECOGNIZED - перевод на Русском

['hæviŋ 'rekəgnaizd]
['hæviŋ 'rekəgnaizd]
признав
recognizing
acknowledging
accepting
admitting
recognising
finding
recognition
declaring
сознавая
aware
conscious
mindful
realizing
cognizant
recognizing
acknowledging
understanding
knowing
признание
recognition
acceptance
confession
acknowledgement
admission
acknowledgment
acclaim
appreciation
recognizing
acknowledging
обладающих признанной
have recognized
признавая
recognizing
acknowledging
recognising
recognition

Примеры использования Having recognized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
First, individuals having recognized competence in the fields to which the Convention relates would not necessarily be qualified in the matters related to the Protocol.
Вопервых, эксперты, обладающие признанной компетентностью в областях, относящихся к Конвенции, необязательно обладают такими знаниями в вопросах, касающихся Протокола.
namely those States having recognized its obligatory competence under article 90 of Protocol I.
а именно государствами, признавшими обязательность ее компетенции согласно статье 90 Протокола I.
The countries, Eliashvili says, having recognized independence of occupied regions are being artificially linked with Ivanishvili,
По заявлению Любы Элиашвили, страны, признавшие независимость оккупированных регионов, искусственно связывают с Иванишвили, как будто активность стран
Moreover, the author could have submitted a humanitarian and compassionate application(H&C application), the Committee having recognized H&C applications as being an effective domestic remedy.
Более того, автор мог подать заявление о проявлении к нему гуманности и сострадания( заявление ГиС), поскольку Комитет признает такого рода заявления в качестве эффективного внутреннего средства правовой защиты.
voluntary-sector actors having recognized expertise in human rights.
научных кругов, обладающие признанным опытом в области прав человека.
Having recognized these caveats, we cannot allow them to deter us from taking action.
Понимая эти трудности, мы не можем позволить им отвлечь нас от принятия практических мер.
Having recognized that language skills are crucial for the work of immigration officers,
Понимая, что знание языков является ключевым для работников иммиграционной службы,
Witnesses to the incident declare having recognized some of the perpetrators because of their frequent visits to the village.
Свидетели этого инцидента утверждают, что они узнали некоторых похитителей, т. к. они неоднократно посещали их деревню.
Having recognized this weakness, they have approached UNCTAD to assist them in formulating a negotiating agenda for future trade negotiations.
С учетом этого негативного фактора они обратились к ЮНКТАД с просьбой об оказании им помощи в разработке повестки дня для торговых переговоров в будущем.
Now you are coming together, having recognized that you are All One,
Сейчас же вы сближаетесь друг с другом, осознав, что вы являетесь Единым Целым,
eliminate rocket weapons designed for military purposes, having recognized the military and financial irrationality of maintaining their stockpiles.
сокращению и ликвидации ракет военного назначения, осознав военную и финансовую нерациональность их накопленных запасов.
Israel hosted an annual conference on renewable energy, having recognized the potential of sustainable energy to spur sustainable development.
Израиль принимал у себя ежегодную конференцию по проблемам использования возобновляемых источников энергии, на которой была признана важность освоения потенциала устойчивых источников энергии для расширения устойчивого развития.
WHO and ILO, both having recognized mandates in the OSH field, should play key supporting roles in UNNOSH.
Ключевую роль в поддержке деятельности СООНБГТ должны играть ВОЗ и МОТ, обладающие признанными полномочиями в данной области.
In addition, while being a State party to the Optional Protocol to the Covenant and having recognized the Committee's competence under article 1 thereof,
Кроме того, будучи государством- участником Факультативного протокола к Пакту и признав компетенцию Комитета в соответствии с его статьей 1,
Her delegation therefore hoped that the international community, having recognized the seriousness of the crime problem, as well as the human
Делегация Индонезии выражает также надежду, что международное сообщество, сознавая серьезность проблемы преступности
The chain-of-command responsibility is such that, having recognized the existence of the problem,
Ответственность по военной иерархии носит такой характер, который позволяет, признав наличие проблемы,
The Contracting States to this Convention, having recognized the need and desirability of establishing by common agreement certain uniform rules concerning contracts for the carriage of goods by inland waterway,
Договаривающиеся государства, являющиеся Сторонами настоящей Конвенции, сознавая необходимость и полезность установления по взаимному соглашению некоторых единообразных правил, касающихся договора перевозки грузов по внутренним водным путям,
Having recognized that limited access to credit by SMEs is a major constraint on production and growth,
Признав, что ограниченный доступ МСП к кредитам является одним из основных препятствий на пути развития их производства
The Special Rapporteur on the right to health noted that the Government deserved great credit for having recognized the gravity of the situation in the area along the northern border
Специальный докладчик по вопросу о праве на здоровье отмечал, что правительство заслуживает большой благодарности за признание серьезности положения в районе, расположенном вдоль северной границы,
Many countries, including Zambia, had joined the African Peer Review Mechanism, having recognized the importance attached to good governance,
Многие страны, включая Замбию, признав значение, придаваемое рациональному управлению, подотчетности и верховенству закона,
Результатов: 103, Время: 0.063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский