The United Nations can also help to prevent inter-State conflict by increasing the transparency of Member States' conventional weapons holdings and acquisitions.
Организация Объединенных Наций может также способствовать предотвращению межгосударственных конфликтов посредством повышения уровня транспарентности в отношении запасов обычного оружия, имеющихся у государств- членов, и обычного оружия, приобретаемого ими.
They help to prevent the appearance of stretch marks
Они помогают предотвратить появление растяжек
This important step will not only help to prevent torture and ill-treatment in Brazil
A human rights-based approach should also help to prevent new discrimination patterns,
Правозащитный подход должен также способствовать предотвращению новых видов дискриминации,
the same systems also help to prevent production downtimes,
те же системы также помогают предотвратить простои производства,
End-user certification could help to prevent the re-export or retransfer of firearms without the approval of the exporting country.
Сертификация конечного пользователя могла бы способствовать предупреждению реэкспорта или дальнейшей передачи огнестрельного оружия без согласия страны- экспортера.
Once it has entered into force, the Convention will help to prevent damage to the civilian population during armed conflict
После вступления в силу эта Конвенция будет способствовать предотвращению ущерба, причиняемого гражданскому населению в ходе вооруженных конфликтов
Its emollient properties also help to prevent irritation and congestion of the perianal area,
Его смягчающие свойства также помогают предотвратить раздражение и скопление перианальной области,
Exchange of paedophile lists between different countries should help to prevent the repetition of offences by the same persons,
Обмен списками, в которых указаны имена педофилов, между различными странами должен содействовать предотвращению повторного совершения преступлений теми же самыми лицами,
They would help to prevent violence against women
Что они будут способствовать предупреждению насилия в отношении женщин
Constructive and mutually respectful cooperation by States would help to prevent any mass migration that might be caused by neglect of minority rights.
Конструктивное и основанное на взаимном уважении сотрудничество государств будет способствовать предотвращению массовой миграции, которая может быть вызвана игнорированием прав меньшинств.
This may help to prevent disputes between the public authorities
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文