HIGHLY FRAGMENTED - перевод на Русском

['haili fræg'mentid]
['haili fræg'mentid]
весьма раздробленной
highly fragmented
сильно раздробленными
highly fragmented
весьма фрагментированной
крайне фрагментированной
чрезвычайно фрагментированной

Примеры использования Highly fragmented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
totalled US$ 16.6 billion, representing an unwelcome imbalance in favour of highly fragmented funding that diverted attention from the priorities set by programme countries.
свидетельствует о наличии нежелательной диспропорции, способствующей высокой степени дробления финансирования, что отвлекает внимание от приоритетных задач, поставленных странами осуществления программ.
Nations system for 2010"(A/67/94-E/2012/80) had drawn attention to the growing imbalance between unrestricted core resources and highly fragmented non-core funding.
обращается внимание на растущую диспропорцию между неограниченными основными ресурсами и чрезвычайно раздробленным неосновным финансированием.
combating international terrorism is highly fragmented, partly because of the manner in which mandates are issued in these areas.
борьбы с международным терроризмом носит весьма разрозненный характер, отчасти по причине того, как утверждаются мандаты в этих областях.
is very weak- farming is highly fragmented and the destruction of marketing boards further reduces the capacity of farmers to raise their share of value chain rents.
слабые: сельскохозяйственное производство является сильно раздробленным, а упразднение сбытовых советов лишь еще более сужает возможности фермеров увеличить свою долю в создаваемой добавленной стоимости.
this type of policies would be difficult to implement in highly fragmented sectors.
подобную политику будет трудно проводить в секторах, для которых характерна высокая фрагментация.
the political landscape in Haiti remains highly fragmented, even though during the period under review a number of parties initiated negotiations to regroup or form coalitions.
политический ландшафт в Гаити остается крайне раздробленным, даже при том, что за отчетный период целый ряд партий приступили к переговорам в целях перегруппировки или образования коалиций.
as well as the ever-growing imbalance between unrestricted core and highly fragmented, restricted non-core funding for operational activities for development
также постоянно растущую диспропорцию между неограниченными основными ресурсами и сильно раздробленными ограниченными неосновными ресурсами, предназначенными для финансирования
as well as the ever growing imbalance between unrestricted core and highly fragmented restricted non-core funding for operational activities for development
также постоянно растущую диспропорцию между неограниченными основными ресурсами и сильно раздробленными ограниченными неосновными ресурсами, предназначенными для финансирования
the governing bodies of specialized agencies to review in particular the implications of the ever-growing imbalance between unrestricted core and highly fragmented restricted non-core funding for operational activities for development
руководящих органов специализированных учреждений по рассмотрению, в частности, последствий постоянно растущей диспропорции между неограниченными основными ресурсами и сильно раздробленными ограниченными неосновными ресурсами, предназначенными для финансирования
The delegation heard of efforts to deal with the highly fragmented arrangements, to target support in areas of comparative advantage
Делегации известно о прилагаемых усилиях, касающихся в высшей степени фрагментированных мер, с тем чтобы обеспечить поддержку в областях относительного преимущества
Natural habitats in this region are already highly fragmented.
Естественные места обитания в этом регионе уже высоко фрагментированы.
At the same time, local agricultural sector is highly fragmented and undercapitalized.
В то же время российский сельскохозяйственный сектор крайне фрагментирован и страдает от недостатка капитала.
The universe of international investment agreements(IIAs) is highly fragmented and has become increasingly complex.
Система международных инвестиционных соглашений( МИС) крайне разнородна и становится все более сложной.
It has also become highly fragmented(48 issues)
Он также стал слишком фрагментированным( 48 вопросов)
ICT units in the Secretariat are highly fragmented and often operate in isolation from one another.
Для информационно- технических подразделений Секретариата характерна высокая степень раздробленности, причем они зачастую работают в полной изоляции друг от друга.
Going back to 1995, almost all of the growth had been in highly fragmented non-core contributions.
В 1995 году практически во всех случаях увеличение финансирования было связано с поступлением крайне разрозненных неосновных средств.
The natural range of Potamon fluviatile is highly fragmented, and covers parts of many countries with a Mediterranean coastline.
Естественный ареал этого пресноводного краба крайне фрагментирован, он включает части различных стран на побережье Средиземного моря.
Current United Nations funding patterns are highly fragmented, unpredictable and constrained by too much earmarking, which has encouraged duplication and inefficiency.
Нынешние финансовые партнеры Организации Объединенных Наций сильно разобщены, непредсказуемы и связаны чрезмерно большим числом целевых показателей, что порождает дублирование и неэффективность.
gangs are highly fragmented, located primarily in impoverished urban areas
и банды сильно раздроблены, действуют главным образом в бедных городских районах
Multi-donor trust funds are seen as an effective instrument to counterbalance the highly fragmented non-core resource flows to the United Nations development system.
Многосторонние донорские целевые фонды рассматриваются как эффективный инструмент противовеса крайней раздробленности неосновных ресурсов в системе развития Организации Объединенных Наций.
Результатов: 126, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский